"et les notes" - Translation from French to Arabic

    • والملاحظات
        
    • والمذكرات
        
    • ومذكرات
        
    • الثلاثة وخلفية
        
    • والحواشي
        
    • ومذكراته
        
    • وإلى مذكرات
        
    • والملاحظتان
        
    • و ملاحظات
        
    Les montants indiqués sont arrondis au millier le plus proche dans les états, les tableaux et les notes; c'est pourquoi les totaux ne correspondent pas toujours exactement à la somme de leurs composantes. UN ويتم تقريب المبالغ في البيانات والجداول والملاحظات المالية إلى أقرب ألف من دولارات الولايات المتحدة.
    Les notes de bas de page et les notes des tableaux doivent être considérées comme faisant partie intégrante de ceux—ci. UN وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات الملحقة بالجداول جزءاً لا يتجزأ من الجداول.
    Cette proposition a également été rejetée au motif que la recommandation et les notes y relatives ne préconisaient pas une approche législative unifiée ou harmonisée de la question et ne proposaient aucune solution particulière à adopter. UN وأثيرت أيضا اعتراضات على الاقتراح على أساس أن التوصية والملاحظات المتعلقة بها لم تدعو إلى تبني نهج تشريعي موحد أو منسجم إزاء المسألة، ولم تقترح تبني أي حل بعينه.
    J'ai aussi examiné les chiffres figurant dans l'état, les tableaux et les notes. UN وقمت كذلك بفحص اﻷرقام الواردة في مقدمة البيان والجداول والمذكرات المرفقة.
    Une distinction claire et nette a ainsi été faite entre les communiqués de presse et les notes d'information. UN وأقيم تمييز واضح بين النشرات الصحفية والمذكرات الإعلامية.
    Les actes et les notes d'un certain nombre de séminaires, d'ateliers et d'autres manifestations ont également été traduits et distribués. UN وبالاضافة الى ذلك، تمت ترجمة وتوزيع محاضر ومذكرات صادرة عن عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ومناسبات أخرى.
    Les tableaux et les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. UN تشكل الجداول والملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Les états financiers et les notes y relatives font partie intégrante du rapport financier. Aperçu général UN والبيانات المالية والملاحظات المرفقة بها جزء لا يتجزأ من التقرير المالي.
    Les tableaux et les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. UN تشكل الجداول والملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Pour préparer les états financiers conformément aux principes comptables généralement acceptés, l’Administration doit faire des estimations et des hypothèses qui affectent les montants indiqués dans les états financiers et les notes explicatives. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادىء المحاسبية المقبولة بصفة عامة أن تقوم اﻹدارة بوضع تقديرات وافتراضات تتناول المبالغ الوارد ذكرها في البيانات المالية والملاحظات المرافقة.
    Les montants indiqués dans les états et les notes y relatives sont arrondis au millier de dollars des États-Unis le plus proche. UN وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les montants indiqués dans les états et les notes correspondantes sont arrondis au millier de dollars des États-Unis le plus proche. UN وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les états financiers et les notes y relatives font partie intégrante du rapport financier. UN وتشكل البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي.
    Les tableaux et les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. UN تشكل الجداول والملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Adopte la procédure d'élaboration des documents d'orientation des décisions qui figure dans le diagramme et les notes explicatives joints à la présente décision. UN يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المنصوص عليها في خريطة الخطوات والمذكرات التفسيرية الملحقة بالمقرر الحالي.
    Il est tenu compte de ces documents pour établir des manuels et des directives pour les départements, notamment les instructions permanentes et les notes d'orientation. UN وتشكل هذه الوثائق مرشدا لوضع الأدلة والمبادئ التوجيهية للإدارات، مثل إجراءات التشغيل الموحدة والمذكرات التوجيهية.
    Le bilan, le compte de résultats et les notes constituent les documents fondamentaux, les autres étant des documents complémentaires. UN ويمثل كشف الميزانية وبيان الدخل والمذكرات المتصلة بها البيانات الأساسية، أما البيانات الأخرى فهي بيانات تكميلية.
    B. L’Initiative spéciale et les notes de stratégie de pays UN المبادرة الخاصة ومذكرات الاستراتيجية القطرية
    ∙ Liens avec l'approche-programme et les notes de stratégie de pays UN ● الروابط مع النهج البرنامجي ومذكرات الاستراتيجية القطرية
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Adopte la procédure d'élaboration des documents d'orientation de décision qui figure dans le diagramme et les notes explicatives joints en appendice à la présente décision. UN تعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات الواردة في المخطط الإنسيابي والحواشي التفسيرية المرفقة بهذا المقرر.
    Elles ont en outre servi de documentation de base lors des débats sur les questions relatives au développement économique menés à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, et lors de conférences internationales, et ont été citées dans les rapports et les notes du Secrétaire général sur la question. UN ووفرت هذه النواتج أيضا المعلومات الأساسية للمناقشات التي تتناول قضايا التنمية الاقتصادية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات الدولية، وقد استُشهد بها في تقارير الأمين العام ومذكراته ذات الصلة.
    Il fournit un cadre de programmation de l’aide au développement apportée aux pays par le système des Nations Unies, fondé sur les priorités nationales énoncées dans les plans de développement nationaux et les notes de stratégie de pays. UN وإطار عمل اﻷمم المتحدة يمثل إطار برمجة للمساعدة اﻹنمائية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان استنادا إلى اﻷولويات الوطنية المعرب عنها في الخطط اﻹنمائية الوطنية وإلى مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    L'état 4 et les notes et 19 fournissent d'autres informations sur l'excédent des recettes par rapport aux dépenses. UN ويقدم البيان 4 والملاحظتان 10 و19 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    A mon arrivée, j'ai examiné votre dossier et les notes du professeur Walsh. Open Subtitles لكونك جديدا هنا، فن، فقد ألقيت نظرة علي سجلك و ملاحظات أستاذ والش عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more