"et les officiers d'état-major" - Translation from French to Arabic

    • وضباط الأركان
        
    En outre, deux projets de bases de données ont été finalisés en 2013 pour veiller à ce que les observateurs militaires des Nations Unies, les agents de police et les officiers d'état-major sélectionnés à titre individuel fassent eux aussi l'objet d'une procédure de vérification de leurs antécédents. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من مشروعين لربط قواعد البيانات في عام 2013 للتأكد من أن المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة وضباط الأركان العسكريين التابعين للأمم المتحدة الذين يتم اختيارهم بشكل فردي، يجري أيضا التأكد من عدم ورود أسمائهم في سجلات سوء السلوك السابقة.
    Par ailleurs, une formation obligatoire à l'entrée en fonctions sera dispensée au personnel civil et aux personnels en uniforme, dont les conseillers pour les questions de police, les officiers de liaison et les officiers d'état-major. UN وسيُنظَّم أيضا تدريب تعريفي إلزامي لجميع الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين بمن فيهم مستشارو الشرطة وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان.
    Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان
    L'ONUCI a mené 1 343 enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile dans l'ensemble de la mission, pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major. A. Ressources financières UN أجرت البعثة 343 1 استبيانا على نطاق البعثة عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين
    :: Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان
    :: Réalisation des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لجميع الموظفين الدوليين - المدنيين، وشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان
    :: Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, dans l'ensemble de l'Opération, pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major en poste après les élections UN :: إرسال استبيانات على نطاق البعثة عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة إلى جميع الموظفين المدنيين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين، العاملين في فترة ما بعد الانتخابات
    Réalisation des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين - المدنيين، وأفراد شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان
    Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires des Nations Unies et les officiers d'état-major dans tous les secteurs. III. Exécution du budget A. Ressources financières UN أُجريت دراسات استقصائية عن معايير العمل الأمنية الدنيا في أماكن الإقامة لتحقيق الامتثال الكامل فيما يتعلق بجميع الموظفين المدنيين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وموظفي شرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، وضباط الأركان العسكريين في جميع القطاعات
    336 enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile ont été réalisées pour le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires des Nations Unies et les officiers d'état-major afin d'assurer le respect intégral de ces normes. UN أُجريت 336 دراسة استقصائية عن معايير العمل الأمنية الدنيا في أماكن الإقامة لتحقيق الامتثال الكامل فيما يتعلق بجميع الموظفين المدنيين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين
    :: Conduite d'enquêtes sur la sûreté et la sécurité, y compris des enquêtes standard consacrées aux normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, afin que ces normes soient appliquées intégralement par tous les fonctionnaires civils recrutés sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, le personnel de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إجراء استقصاءات الأمن والسلامة، بما في ذلك استقصاءات المعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، من أجل تحقيق الامتثال الكامل للمعايير لجميع الموظفين المدنيين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين
    Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, dans l'ensemble de l'Opération, pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major en poste après les élections UN إجراء استبيانات على نطاق البعثة عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين المدنيين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين أثناء فترة ما بعد الانتخابات
    a Comprend le personnel recruté sur le plan international et sur le plan national, les Volontaires des Nations Unies, la Police des Nations Unies, les observateurs militaires des Nations Unies, le personnel fourni par des gouvernements et les officiers d'état-major. UN (أ) يشمل الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين، والموظفين المقدمين من الحكومات، وضباط الأركان العسكريين.
    L'augmentation des ressources nécessaires au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement s'explique par la hausse du coût des voyages effectués par les soldats et les officiers d'état-major, tant sur des vols commerciaux qu'au titre de lettres d'attribution. UN 148 - وتنجم زيادة الاحتياجات للسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن عن ارتفاع تكاليف السفر لأفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان سواء في إطار ترتيبات السفر بوسائل النقل التجارية أو ترتيبات طلبات التوريد.
    Exploitation d'un service de navettes pour 1 000 passagers par jour, 5 jours par semaine et si nécessaire le week-end, pour le personnel civil, la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leurs lieux d'hébergement et les installations/locaux de la Mission UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق/أماكن العمل التابعة للبعثة
    :: Achèvement des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris le personnel des institutions spécialisées), les Volontaires des Nations Unies, la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إنجاز دراسات استقصائية لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة تشمل جميع الموظفين المدنيين الدوليين (بما في ذلك موظفو الوكالات الدوليون)، ومتطوعو الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبون العسكريون، وضباط الأركان العسكريون
    Les membres de la police civile et les observateurs militaires ont le statut et les privilèges et immunités accordés aux experts en mission par la Convention générale (les officiers de liaison militaires et les officiers d'état-major militaires sont également considérés comme des experts en mission). UN 18 - ويتمتع أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون بالمركز والامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في مهام بموجب الاتفاقية العامة (ويعتبر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان العسكرية أيضا من الخبراء الموفدين في مهام).
    Réalisation d'enquêtes pour s'assurer que les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile sont pleinement respectées, pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris le personnel des organismes des Nations Unies), les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major encore en poste UN وإجراء استقصاءات عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة تكفل بلوغ امتثال جميع الموظفين المدنيين الدوليين (بمن فيهم موظفو وكالات الأمم المتحدة الدوليون) ومتطوعي الأمم المتحدة وأفراد شرطتها والمراقبين العسكريين وضباط الأركان العسكريين ممن لا يزالون موفدين في مهام امتثالا تاما لتلك المعايير
    Achèvement des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris le personnel des institutions spécialisées), les Volontaires des Nations Unies, la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN إنجاز استقصاءات للحدّ الأدنى من معايير الأمن السكني لجميع الموظفين الدوليين (بما في ذلك موظفو الوكالات الدولية) ولمتطوّعي الأمم المتحدة ولشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان العسكريين
    Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris celui des institutions spécialisées), les Volontaires des Nations Unies, la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major toujours en poste après les élections UN إجراء دراسات استقصائية عن معايير العمل الأمنية الدنيا في أماكن الإقامة لتحقيق الامتثال الكامل فيما يتعلق بجميع الموظفين المدنيين الدوليين (بما يشمل موظفي الوكالات الدوليين)، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين، ممن سيظلون في مهامهم في فترة ما بعد الانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more