C. Coopération avec la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires | UN | جيم - التعاون مع المجتمع المدني، والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
Le chapitre V souligne également la coopération étroite qui existe entre le Comité et les organisations intergouvernementales, les organisations de la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires. | UN | ويسلط الفصل الخامس الضوء على التعاون الوثيق بين اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية. |
Elle a toutefois fait savoir au BSCI qu'elle n'avait pas conçu de stratégie de coopération avec les organisations de la société civile, en partie parce que le Comité avait décidé d'intensifier sa coopération avec les parlementaires et les organisations interparlementaires et qu'elle avait, en conséquence, privilégié les parlementaires, de préférence aux organisations de la société civile. | UN | إلا أن الشعبة أبلغت مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنها لم تضع استراتيجية لتعاونها مع منظمات المجتمع المدني، حيث يعزى ذلك جزئيا إلى أن اللجنة قررت إقامة تعاون أوثق مع أعضاء البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. | UN | وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. | UN | وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. | UN | وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Les participants ont également examiné en détails le rôle important joué par les parlements nationaux et les organisations interparlementaires pour accélérer un règlement global, équitable et durable de la question de la Palestine. | UN | 21 - وناقش الحاضرون أيضاً بالتفصيل الدور الهام الذي تؤديه البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية في تعزيز التسوية الشاملة والعادلة والدائمة لقضية فلسطين. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. | UN | وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question palestinienne. | UN | 34 - تعتقد اللجنة أن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تؤدي دورا هاما في بلورة الرأي العام وصياغة المبادئ التوجيهية بشأن السياسات وترسيخ الشرعية الدولية دعما للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question palestinienne. | UN | 29 - تعتقد اللجنة أن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تؤدي دورا هاما في بلورة الرأي العام وصياغة المبادئ التوجيهية بشأن السياسات وترسيخ الشرعية الدولية دعما للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question palestinienne. | UN | 30 - تعتقد اللجنة أن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تؤدي دورا هاما في بلورة الرأي العام وصياغة المبادئ التوجيهية بشأن السياسات وترسيخ الشرعية الدولية دعما للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
Le processus englobe tous les parlements des États riverains de la Méditerranée, plus la Jordanie et le Portugal, et, en tant que participants associés, trois catégories de parties, à savoir a) la Palestine, b) la Fédération de Russie, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les États-Unis d'Amérique, et c) le Parlement européen et les organisations interparlementaires concernées. | UN | وهذه العملية تضم جميع برلمانات الدول المطلة على البحر الأبيض المتوسط إضافة إلى كل من الأردن والبرتغال فضلا عن ثلاث فئات من الأطراف تشارك بصفة الانتساب وهي (أ) فلسطين، (ب) الاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ثم (ج) البرلمان الأوروبي والمنظمات البرلمانية الدولية المعنية. |