"et les organisations régionales et sous-régionales dans" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    Ma délégation voudrait ici souligner particulièrement l'importance et l'intérêt de la coopération entre les Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales dans la promotion de la paix et de la sécurité et singulièrement dans le domaine du désarmement. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد هنا على أهمية وجدوى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تعزيز السلم والأمن، لا سيما في ميدان نزع السلاح.
    En effet, on ne saurait surestimer le rôle de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales dans le renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN وفي الحقيقة مهما شدد المرء على أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تعزيز السلم والأمن والاستقرار، فإنه لن يبالغ في ذلك.
    6. Comment renforcer les partenariats entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine de la prévention des conflits? UN 6 - كيف يمكن تعزيز الشراكات بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات؟
    Le Conseil souligne à cet égard qu'il faut renforcer la coopération et, le cas échéant, la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales, dans le domaine de la consolidation de la paix, en adoptant une approche plus intégrée et en cherchant à exploiter au mieux les ressources et capacités disponibles. UN ويؤكد مجلس الأمن في هذا الشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون، والتنسيق عند الاقتضاء، بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال بناء السلام، استنادا إلى نهج متكامل وسعيا إلى زيادة استخدام الموارد والقدرات المتوافرة.
    Se félicitant des partenariats et de la coopération instaurés entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine de la médiation, et saluant les efforts faits par le Secrétaire général pour travailler avec ces organisations, à leur demande et conformément aux mandats adoptés, au renforcement de leurs capacités d'appui à la médiation, UN وإذ تعرب عن تقديرها للشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة وللجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز قدراتها في مجال دعم الوساطة، بناء على طلبها ووفقا للولايات المتفق عليها،
    Se félicitant des partenariats et de la coopération instaurés entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine de la médiation, et saluant les efforts faits par le Secrétaire général pour travailler avec ces organisations, à leur demande et conformément aux mandats adoptés, au renforcement de leurs capacités d'appui à la médiation, UN وإذ تعرب عن ارتياحها للشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة، وللجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز قدراتها في مجال دعم الوساطة، بناء على طلبها ووفقا للولايات المتفق عليها،
    Pour promouvoir une coopération et une interaction accrues, le Centre a élargi ses contacts avec les établissements universitaires, les fondations et les organisations régionales et sous-régionales dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi qu'avec les organisations internationales qui travaillent dans le domaine du désarmement. UN 31 - ولتشجيع المزيد من التعاون والتفاعل، وسَّع المركز نطاق اتصالاته مع المعاهد الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومع المنظمات الدولية المعنية بنزع السلاح.
    Le Conseil entend envisager de prendre d'autres mesures en vue de rendre plus étroite et plus concrète la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales dans les domaines de l'alerte rapide en cas de conflit, de la prévention des conflits ainsi que de l'établissement, du maintien et de la consolidation de la paix, et de veiller à la cohérence, la synergie et l'efficacité collective de leurs efforts. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عزمه النظر في اتخاذ مزيد من التدابير لتوثيق التعاون وزيادة فعاليته بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ما يتعلق بآليات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنعها وصنع السلام وحفظه وبنائه، وضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de lui faire, dans le rapport qu'il lui présentera en application de la déclaration de son président en date du 28 mars 2007 (S/PRST/2007/7), une recommandation au sujet des moyens concrets de développer et de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقدم عملا بالبيان الرئاسي المؤرخ 28 آذار/مارس 2007 (S/PRST/2007/7) توصية بشأن الأساليب والأدوات العملية اللازمة لزيادة وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Cet engagement a été réaffirmé dans la résolution 1631 (2005) du Conseil de sécurité en date du 17 octobre 2005, dans laquelle le Conseil a également souligné sa volonté d'aller plus loin dans la mise en place d'une coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وهذا الالتزام أعيد التأكيد عليه في قرار مجلس الأمن 1631 (2005) المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الذي أكد على تصميم مجلس الأمن على مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    < < Le Conseil prie le Secrétaire général de lui faire, dans le rapport qu'il lui présentera en application de la déclaration de son Président, en date du 28 mars 2007, une recommandation au sujet des moyens concrets de développer et de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقدم عملا ببيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2007() توصية بشأن الأساليب والوسائل العملية اللازمة لزيادة وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more