"et les organisations sous-régionales en" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمات دون اﻹقليمية في
        
    • ومع المنظمات دون اﻹقليمية في
        
    L'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique offrent un cadre approprié pour un dialogue et une coopération à cette fin. UN وتوفــر منظمــة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا إطارا سليما للحوار والتعاون لتحقيق هذا الهدف.
    Conscient de la nécessité de maintenir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, ses organismes pertinents et ses institutions spécialisées, d'une part, et l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, d'autre part, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Conscient de la nécessité de maintenir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, ses organismes pertinents et ses institutions spécialisées, d'une part, et l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, d'autre part, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Conscient de la nécessité de maintenir la coopération entre l’Organisation des Nations Unies, ses organismes pertinents et ses institutions spécialisées, d’une part, et l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, d’autre part, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    c) Organiser, en collaboration avec l'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique, des échanges de visites occasionnelles de personnel d'exécution entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique; UN )ج( الترتيب، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع المنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، للقيام من حين ﻵخر بتنظيم زيارات للموظفين بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à aider les États Membres à poursuivre la mise au point d'une doctrine de maintien de la paix généralement acceptée et d'informer l'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique de la doctrine et des concepts opérationnels appliqués en matière de maintien de la paix; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام الاستمرار في مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز وضع تعاليم مقبولة بشكل مشترك لحفظ السلام واطلاع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا على ما يوجد حاليا من تعاليم حفظ السلام ومفاهيم العمليات؛
    9. Encourage le renforcement de la concertation et de la coordination entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique, au niveau opérationnel et au niveau du siège, et considère qu'il peut être utile à cette fin de désigner des représentants spéciaux communs; UN ٩ - يشجع على تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، على الصعيد الميداني وصعيد المقار على السواء، ويسلم بأن تعيين ممثلين خاصين مشتركين قد يكون مفيدا في تعزيز هذه اﻷهداف؛
    a) Prendre des mesures pour améliorer les échanges d'informations, au moyen de mécanismes systématiques, entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique; UN )أ( اتخاذ تدابير لتحسين تدفق المعلومات عن طريق آليات منظمة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا؛
    b) Mettre au point, en collaboration avec l'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique, des indicateurs communs d'alerte rapide et, le cas échéant, à communiquer aux représentants locaux et au siège de ces organisations des informations provenant de dispositifs d'alerte rapide; UN )ب( وضع مؤشرات مشتركة لﻹنذار المبكر، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، وتبادل معلومات اﻹنذار المبكر، حسب الاقتضاء، في الميدان مع ممثليها الميدانيين ومع مقارها؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à aider les États Membres à poursuivre la mise au point d'une doctrine de maintien de la paix généralement acceptée et d'informer l'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique de la doctrine et des concepts opérationnels appliqués en matière de maintien de la paix; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام الاستمرار في مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز وضع تعاليم مقبولة بشكل مشترك لحفظ السلام واطلاع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا على ما يوجد حاليا من تعاليم حفظ السلام ومفاهيم العمليات؛
    9. Encourage le renforcement de la concertation et de la coordination entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique, au niveau opérationnel et au niveau du siège, et considère qu'il peut être utile à cette fin de désigner des représentants spéciaux communs; UN ٩ - يشجع على تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، على الصعيد الميداني وصعيد المقار على السواء، ويسلم بأن تعيين ممثلين خاصين مشتركين قد يكون مفيدا في تعزيز هذه اﻷهداف؛
    a) Prendre des mesures pour améliorer les échanges d'informations, au moyen de mécanismes systématiques, entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique; UN )أ( اتخاذ تدابير لتحسين تدفق المعلومات عن طريق آليات منظمة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا؛
    b) Mettre au point, en collaboration avec l'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique, des indicateurs communs d'alerte rapide et, le cas échéant, à communiquer aux représentants locaux et au siège de ces organisations des informations provenant de dispositifs d'alerte rapide; UN )ب( وضع مؤشرات مشتركة لﻹنذار المبكر، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، وتبادل معلومات اﻹنذار المبكر، حسب الاقتضاء، في الميدان مع ممثليها الميدانيين ومع مقارها؛
    c) Organiser, en collaboration avec l'OUA et les organisations sous-régionales en Afrique, des échanges de visites occasionnelles de personnel d'exécution entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique; UN )ج( الترتيب، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع المنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، للقيام من حين ﻵخر بتنظيم زيارات للموظفين بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à aider les États Membres à poursuivre la mise au point d’une doctrine de maintien de la paix généralement acceptée et d’informer l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique de la doctrine et des concepts opérationnels appliqués en matière de maintien de la paix; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام الاستمرار في مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز وضع تعاليم مقبولة بشكل مشترك لحفظ السلام واطلاع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا على ما يوجد حاليا من تعاليم حفظ السلام ومفاهيم العمليات؛
    9. Encourage le renforcement de la concertation et de la coordination entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de l’unité africaine et entre l’Organisation des Nations Unies et les organisations sous-régionales en Afrique, au niveau opérationnel et au niveau du siège, et considère qu’il peut être utile à cette fin de désigner des représentants spéciaux communs; UN ٩ - يشجع على تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، على الصعيد الميداني وصعيد المقار على السواء، ويسلم بأن تعيين ممثلين خاصين مشتركين قد يكون مفيدا في تعزيز هذه اﻷهداف؛
    a) Prendre des mesures pour améliorer les échanges d’informations, au moyen de mécanismes systématiques, entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de l’unité africaine et entre l’Organisation des Nations Unies et les organisations sous-régionales en Afrique; UN )أ( اتخاذ تدابير لتحسين تدفق المعلومات عن طريق آليات منظمة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا؛
    b) Mettre au point, en collaboration avec l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, des indicateurs communs d’alerte rapide et, le cas échéant, à communiquer aux représentants locaux et au siège de ces organisations des informations provenant de dispositifs d’alerte rapide; UN )ب( وضع مؤشرات مشتركة لﻹنذار المبكر، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، وتبادل معلومات اﻹنذار المبكر، حسب الاقتضاء، في الميدان مع ممثليها الميدانيين ومع مقارها؛
    c) Organiser, en collaboration avec l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, des échanges de visites occasionnelles de personnel d’exécution entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de l’unité africaine et entre l’Organisation des Nations Unies et les organisations sous-régionales en Afrique; UN )ج( الترتيب، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع المنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، للقيام من حين ﻵخر بتنظيم زيارات للموظفين بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more