XIII. Prise de décisions sur les directives et les orientations provisoires | UN | ثالث عشر- اتخاذ القرارات بشأن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة |
iii) Projet de directives révisées de la Convention de Stockholm sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales | UN | ' 3` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
III. Projet de directives révisées de la Convention de Stockholm sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales | UN | ثالثاً - مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
XIII. PRISE DE DECISIONS SUR LES DIRECTIVES et les orientations provisoires | UN | ثالث عشر - اتخاذ القرارات بشأن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة |
Par sa décision SC-5/12 sur les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques a, entre autres : | UN | 1 - اتخذ مؤتمر الأطراف في مقرره ا س - 5/12 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت المتعلق بأفضل الممارسات البيئية، عدة إجراءات، من بينها ما يلي: |
Les directives et les orientations provisoires figurent dans le document UNEP/POPS/COP.1/INF/7. | UN | وترد المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/7. |
III. Amélioration et renforcement des directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales | UN | ثالثاً - بلورة وتعزيز المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة لأفضل الممارسات البيئية |
Les directives et les orientations provisoires révisées figurent dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/4. | UN | وترد المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة المنقحة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/4. |
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a adopté la décision SC-3/5 sur les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales. | UN | 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثالث، المقرر اتفاقية استكهولم - 3/5 بشأن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية. |
8. Conformément à cette disposition, un rapport sur les directives et les orientations provisoires a été établi par les coprésidents au nom du Groupe d'experts et il est reproduit dans l'annexe à la présente note. | UN | 8- وطبقا لهذه الأحكام، تم إعداد تقرير عن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة بمعرفة الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء كمرفق بهذه المذكرة. |
d) Définir les modalités à suivre pour actualiser régulièrement les directives et les orientations provisoires. | UN | (د) تحديد طرائق استكمال المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة علي أسس منتظمة. |
De plus amples informations sur le sujet sont fournies dans les notes du Secrétariat concernant les plans de mise en œuvre (UNEP/POPS/COP.7/16) et concernant les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales. | UN | وترد معلومات أخرى عن هذه المسألة في مذكرات الأمانة عن خطط التنفيذ (UNEP/POPS/COP.7/16)، وعن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة عن أفضل الممارسات البيئية. |
2. Adopte le projet révisé de directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales figurant dans la note du secrétariat; | UN | 2 - يعتمد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الواردة في مذكرة الأمانة()؛ |
9. A la fin de sa deuxième réunion, le Groupe d'experts a estimé qu'il avait rempli son mandat en améliorant le projet de directives révisé sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales et il a donc décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter le document tel que soumis à son examen. | UN | 9 - وبنهاية اجتماعه الثاني، اعتبر فريق الخبراء أنه قد أوفى بولايته بتعزيز المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية وبالتالي وافق على أن يوصي مؤتمر الأطراف باعتماد الوثيقة بالصورة المحالة إليه لينظر فيها. |
< < Le Groupe d'experts présentera son rapport sur les directives et les orientations provisoires pour examen par la Conférence des Parties une fois la Convention entrée en vigueur > > . | UN | " سوف يقدم فريق الخبراء تقريره بشأن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف لدي دخول الاتفاقية حيز النفاذ " . |
c) Le Groupe d'experts présentera son rapport sur les directives et les orientations provisoires pour examen par la Conférence des Parties une fois la Convention entrée en vigueur. | UN | (ج) سوف يقدم فريق الخبراء تقريره بشأن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة لكي ينظر فيها فريق الخبراء لدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
e) Inviter les Parties et autres acteurs concernés en mesure de le faire à financer les activités visant à améliorer la compréhension et l'application des directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales. | UN | (ﻫ) يدعو الأطراف والجهات الأخرى القادرة إلى تمويل الأنشطة الهادفة إلى تعزيز فهم وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية. |
Examiner les informations recueillies par le secrétariat sur l'utilisation des directives relatives aux meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires concernant les meilleures pratiques environnementales du point de vue de l'article 5 et de l'Annexe C de la Convention de Stockholm; | UN | (ب) النظر في المعلومات التي جمعتها الأمانة عن استخدام المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم؛ |
7. Invite les organes compétents de la Convention de Stockholm, lorsqu'ils réviseront de nouveau les directives révisées sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales : | UN | 7 - يدعو الهيئات الملائمة في اتفاقية استكهولم لدى إجراء مراجعة أخرى للمبادئ التوجيهية المعدلة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت بشأن أفضل الممارسات البيئية، إلى: |
Le représentant d'une organisation régionale d'intégration a suggéré que les experts de la Convention de Bâle participent aux travaux qui devraient être entrepris dans le cadre de la Convention de Stockholm s'agissant du projet de directives révisées sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales. | UN | 61 - اقترح ممثل منظمة تكامل إقليمية إشراك خبراء اتفاقية بازل في الأعمال المقبلة بموجب اتفاقية استكهولم حول مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت لأفضل الممارسات البيئية. |
3. Nouveaux travaux à entreprendre pour améliorer voire renforcer, si nécessaire, les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales visées par les dispositions de l'article 5 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | 3 - الأعمال الأخرى بشأن تقوية أو تعزيز، كلما أمكن، المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت بشأن أفضل الممارسات البيئية طبقاً لأحكام المادة 5 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |