"et les pays ayant" - Translation from French to Arabic

    • والبلدان ذات
        
    • والبلدان التي تمر
        
    Il y a des variations dans le volume des données disponibles sur différentes questions aussi bien que dans la connaissance scientifique des phénomènes qui s'y rapportent. Par exemple, on connaît mieux les petits pays insulaires et les pays ayant des zones côtières de faible élévation que ceux qui comprennent des zones sujettes à la sécheresse et à la désertification. UN وتتفاوت البيانات المتاحة عن المناطق المختلفة كما يتفاوت الفهم العلمي لهذه المناطق؛ فالبلدان الجزرية الصغيرة والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة مفهومة على نحو أفضل من المناطق المعرضة للجفاف والتصحر.
    Les pays comprenant des zones exposées à des risques liés au climat et sujettes, entre autres, à des catastrophes naturelles, notamment les petits pays insulaires et les pays ayant des zones côtières de faible élévation, seront plus touchés par les effets néfastes des changements climatiques. UN وسيكون للآثار الضارة لتغير المناخ وقع أكبر على البلدان ذات المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية وغيرها من المخاطر المتصلة بالمناخ، بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة.
    À long terme, l'impact attendu de cet élément de programme est la multiplication du nombre de PME compétitives dans le secteur formel, ainsi qu'une augmentation de la participation des populations rurales, des femmes et des jeunes; il revêt donc un intérêt particulier pour les PMA et les pays ayant des besoins particuliers. UN ولمّا كان المردود المتوقع تحقيقه من هذا المكون في الأمد الطويل هو زيادة عدد المنشآت الصغيرة والمتوسطة القادرة على المنافسة في القطاع الرسمي مع زيادة مشاركة سكان الأرياف والنساء والشباب في تنظيم المشاريع، فإن المكون يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Dans les pays en développement et les pays ayant une économie de transition, le secteur des transports est essentiel à la croissance. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يقوم قطاع النقل بدور حيوي في النمو الاقتصادي.
    Quatrièmement, il fallait songer tout particulièrement à aider les pays en développement et les pays ayant une économie en transition à se doter des moyens voulus pour limiter leurs émissions, grâce à la mise au point et au transfert des technologies et à la fourniture d'un appui financier approprié. UN ورابعا هناك حاجة مستمرة إلى إيلاء اعتبار خاص لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تمكينا لها من الحد من انبعاثاتها في المستقبل، وذلك من خلال تطوير ونقل التكنولوجيا، وكذلك من خلال توفير الدعم المالي الكافي.
    Toutefois, cela ne serait que le point de départ, et non pas la fin, du processus car des actions et des mesures seraient encore indispensables pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays ayant des besoins spéciaux, à saisir les occasions qui se présenteraient. UN غير أن هذه النتيجة ستكون بداية العملية وليست نهايتها، إذ ستظل هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وتدابير تمكّن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، من الاستفادة من الفرص المتاحة.
    Toutefois, cela ne serait que le point de départ, et non pas la fin, du processus car des actions et des mesures seraient encore indispensables pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays ayant des besoins spéciaux, à saisir les occasions qui se présenteraient. UN غير أن هذه النتيجة ستكون بداية العملية وليست نهايتها، إذ ستظل هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وتدابير تمكّن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، من الاستفادة من الفرص المتاحة.
    Toutefois, cela ne serait que le point de départ, et non pas la fin, du processus car des actions et des mesures seraient encore indispensables pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays ayant des besoins spéciaux, à saisir les occasions qui se présenteraient. UN غير أن هذه النتيجة ستكون بداية العملية وليست نهايتها، إذ ستظل هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وتدابير تمكّن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، من الاستفادة من الفرص المتاحة.
    146. Les travaux sur l'investissement de la CNUCED devraient continuer d'aider tous les pays en développement, en particulier les PMA et les pays ayant des besoins particuliers, à concevoir et à appliquer des politiques actives visant à dynamiser les capacités productives et la compétitivité internationale. UN 146- ينبغي للأونكتاد أن يواصل، في أعماله المتعلقة بالاستثمار، مساعدة جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، في تصميم وتنفيذ سياسات فعالة ترمي إلى تعزيز طاقاتها الإنتاجية وقدرتها التنافسية على المستوى الدولي.
    146. Les travaux sur l'investissement de la CNUCED devraient continuer d'aider tous les pays en développement, en particulier les PMA et les pays ayant des besoins particuliers, à concevoir et à appliquer des politiques actives visant à dynamiser les capacités productives et la compétitivité internationale. UN 146- ينبغي للأونكتاد في أعماله المتعلقة بالاستثمار، أن يواصل مساعدة جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، على وضع وتنفيذ سياسات فعالة ترمي إلى تعزيز طاقاتها الإنتاجية وقدرتها التنافسية على المستوى الدولي.
    De nombreux orateurs ont évoqué l'appel lancé par l'Assemblée générale à maintenir et renforcer les activités du Département dans les domaines présentant un intérêt particulier pour les pays en développement et les pays ayant des besoins spéciaux, y compris les pays en transition. UN 48 - وأشار الكثير من المتكلمين إلى دعوة الجمعية العامة إلى الإبقاء على الأنشطة في المجالات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ومن بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتحسين هذه الأنشطة.
    L'objectif de la réunion d'experts pluriannuelle est d'aider tous les pays en développement − en particulier les PMA et les pays ayant des besoins particuliers conformément à l'Accord d'Accra − à concevoir et à appliquer des politiques efficaces et actives pour stimuler les capacités productives et la compétitivité internationale (Accord d'Accra, par. 146). UN ويتمثل هدف اجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذا في مساعدة جميع البلدان النامية - ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة وفقاً لاتفاق أكرا - في تصميم وتنفيذ سياسات فعالة ونشطة من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية (اتفاق أكرا، الفقرة 146).
    Mme Zvereva (Fédération de Russie) considère que la communauté internationale ne doit pas ignorer les pays en situation particulière : les pays les moins avancés et les pays ayant des économies de petite taille et vulnérables, y compris ceux qui n'ont pas de littoral. UN 65 - السيدة زفيريفا (الاتحاد الروسي): قالت إنه ينبغي للمجتمع الدولي ألاّ يتجاهل مشاكل البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة، وهي أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، بما في ذلك تلك البلدان غير الساحلية.
    Séminaires et ateliers sur les IED, leurs aspects liés au développement et les questions de politique générale connexes, y compris la diffusion du rapport sur l'investissement dans le monde, ainsi que sur les secteurs prioritaires pour les pays en développement, en particulier les PMA et les pays ayant des besoins particuliers (16). UN عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر، بعده الإنمائي وما يتصل به من مسائل السياسة العامة، بما في ذلك البعد الذي ينطوي عليه تقرير الاستثمار في العالم، فضلا عن القطاعات ذات الأولوية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة (16).
    1. L'Accord d'Accra (par. 146) dispose ce qui suit: < < Les travaux sur l'investissement de la CNUCED devraient continuer d'aider tous les pays en développement, en particulier les PMA et les pays ayant des besoins particuliers, à concevoir et à appliquer des politiques actives visant à dynamiser les capacités productives et la compétitivité internationale... UN 1- ينصّ اتفاق أكرا (الفقرة 146) على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل، في أعماله المتعلقة بالاستثمار، مساعدة جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، في تصميم وتنفيذ سياسات فعالة ترمي إلى تعزيز طاقاتها الإنتاجية وقدرتها التنافسية على المستوى الدولي ...
    5. Saluant le rôle positif et constructif joué par les pays accueillant les réfugiés, et reconnaissant parallèlement le lourd fardeau assumé par certains pays, particulièrement les pays en développement et les pays ayant des économies en transition, la nature prolongée d'un grand nombre de situations de réfugiés et l'absence de solutions opportunes et sûres, UN 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبناء الذي تلعبه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بما يتسم به الكثير من حالات اللجوء من طول المدة، وعدم وجود حلول مناسبة وسليمة،
    Toutefois, ces succès généraux ne doivent pas faire oublier qu'il existe des disparités saisissantes entre les pays et les territoires qui ont profité du commerce et des investissements et les autres, en particulier les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays ayant une économie en transition. UN غير أن هذه النجاحات العامة تخفي تباينا حادا بين الرابحين والخاسرين في مجال التجارة والاستثمار في البلدان والأقاليم داخل البلدان، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    5. Saluant le rôle positif et constructif joué par les pays accueillant les réfugiés, et reconnaissant parallèlement le lourd fardeau assumé par certains pays, particulièrement les pays en développement et les pays ayant des économies en transition, la nature prolongée d'un grand nombre de situations de réfugiés et l'absence de solutions opportunes et sûres, UN 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبناء الذي تؤديه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بما يتسم به الكثير من حالات اللجوء من طول المدة، وعدم وجود حلول مناسبة من حيث التوقيت وسليمة،
    5. Saluant le rôle positif et constructif joué par les pays accueillant les réfugiés, et reconnaissant parallèlement le lourd fardeau assumé par certains pays, particulièrement les pays en développement et les pays ayant des économies en transition, la nature prolongée d'un grand nombre de situations de réfugiés et l'absence de solutions opportunes et sûres, UN 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبناء الذي تؤديه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بما يتسم به الكثير من حالات اللجوء من طول المدة، وعدم وجود حلول مناسبة من حيث التوقيت وسليمة،
    Saluant le rôle positif et constructif joué par les pays accueillant les réfugiés, et reconnaissant parallèlement le lourd fardeau assumé par certains pays, particulièrement les pays en développement et les pays ayant des économies en transition, la nature prolongée d'un grand nombre de situations de réfugiés et l'absence de solutions opportunes et sûres, UN 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبنَّاء الذي تؤديه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بطول أمد الكثير من الحالات التي تنطوي على وجود لاجئين، وعدم وجود حلول مناسبة من حيث التوقيت ومأمونة،
    Saluant le rôle positif et constructif joué par les pays accueillant les réfugiés, et reconnaissant parallèlement le lourd fardeau assumé par certains pays, particulièrement les pays en développement et les pays ayant des économies en transition, la nature prolongée d'un grand nombre de situations de réfugiés et l'absence de solutions opportunes et sûres, UN 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبنَّاء الذي تؤديه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بطول أمد الكثير من الحالات التي تنطوي على وجود لاجئين، وعدم وجود حلول مناسبة من حيث التوقيت ومأمونة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more