"et les pays en transition dans" - Translation from French to Arabic

    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال في
        
    • والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في
        
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    Ces fonds seront utilisés essentiellement pour compléter les ressources du budget ordinaire afin de financer des activités de coopération technique avec les pays en développement et les pays en transition dans les principaux domaines du programme de travail de la CNUCED. UN وسوف تُستخدم هذه الموارد أساسا لتكميل موارد الميزانية العادية من أجل تنفيذ أنشطة التعاون التقني مع البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال في المجالات الرئيسية لبرنامج عمل الأونكتاد.
    La CNUCED doit continuer d'exister et ses moyens renforcés pour qu'elle aide à intégrer les pays en développement et les pays en transition dans le système commercial multilatéral. UN ولاحظ أنه يجب المحافظة على مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل تيسير إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Plusieurs participants ont souligné les difficultés particulières auxquelles étaient confrontés les pays en développement et les pays en transition dans leur processus d'adhésion à l'OMC, et ils ont vivement loué le soutien fourni par la CNUCED en la matière. UN وألقى العديد من المشاركين الضوء على التحديات لخاصة التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وأثنوا بشدة على دعم الأونكتاد لهذا المجال.
    23. La CNUCED est en particulier invitée à soutenir les pays en développement, les PMA et les pays en transition dans leurs efforts pour mieux appréhender les questions relatives au commerce électronique et pour élaborer et appliquer leurs propres stratégies de commerce électronique. UN 23- والأونكتاد مدعو بوجه خاص إلى دعم البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تحسين فهم القضايا المتصلة بالتجارة الإلكترونية، وإلى تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الخاصة بالتجارة الإلكترونية.
    3. Politique des échanges internationaux Il faudrait aider les pays en développement et les pays en transition dans les efforts qu'ils déploient pour identifier les moyens de rendre leur politique de développement plus efficace, et dans les négociations qu'ils mènent pour adhérer à l'OMC. UN 56 - ينبغي تقديم الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تحديد أدوات السياسة التجارية اللازمة لجعل سياستها الإنمائية أكثر فعالية ودعمها في المفاوضات التي تجريها من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Les informations sont tirées des comptes rendus des activités présentées par les Parties visées à l'annexe II et les pays en transition dans leurs communications nationales, des communications de Parties et des informations fournies par les organisations compétentes. UN والمعلومات مستقاة من التقارير المتعلقة بالأنشطة والتي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بلاغاتها الوطنية، ومن بيانات الأطراف والمعلومات التي قدمتها المنظمات المعنية.
    Le Plan d'action de Madrid souligne qu'une coopération internationale renforcée et ciblée permettrait de mieux appliquer le processus et la communauté internationale est invitée à aider les pays en développement et les pays en transition dans leurs efforts. UN 28 - أكدت خطة عمل مدريد على أن تحسين وتركيز التعاون الدولي كفيلان بتعزيز عملية التنفيذ وأهابت بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهود التنفيذ التي تضطلع بها.
    68. Ainsi qu'elles sont définies dans le Programme de travail de Doha et dans sa mise en œuvre, dans le Consensus de Monterrey et dans la résolution 58/197 de l'Assemblée générale sur le commerce international et le développement, les questions qui intéressent tout particulièrement les pays en développement et les pays en transition dans le commerce international sont les suivantes: UN 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي:
    68. Ainsi qu'elles sont définies dans le Programme de travail de Doha et dans sa mise en œuvre, dans le Consensus de Monterrey et dans la résolution 58/197 de l'Assemblée générale sur le commerce international et le développement, les questions qui intéressent tout particulièrement les pays en développement et les pays en transition dans le commerce international sont les suivantes: UN 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي:
    Soutenir davantage les pays en développement et les pays en transition dans l'élaboration, l'application et l'examen des politiques et des options nationales relatives au commerce et aux questions connexes en vue de maximiser la part de ces pays dans le commerce mondial; et suivre et analyser les incidences des politiques relatives au commerce, en particulier celles des principaux partenaires commerciaux, sur les pays en développement; UN :: أن يعزز دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات والخيارات التجارية والوطنية وتلك المتصلة بالتجارة بغية تحقيق أقصى زيادة في حصتها من التجارة العالمية؛ ورصد وتحليل تأثير السياسات ذات الصلة بالتجارة، وبخاصة سياسات الشركاء التجاريين الرئيسيين، على البلدان النامية؛
    Une approche positive dégagerait une importante marge nouvelle d'expansion de la production et du commerce dans les pays en développement et les pays en transition dans des secteurs où ces pays ont acquis un avantage comparatif; UN ومن شأن اتباع نهج ايجابي أن يوجد مجالا جديدا رحبا للتوسع في الانتاج والتجارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في القطاعات التي اكتسبت فيها ميزة مقارنة.
    Une approche positive dégagerait une importante marge nouvelle d'expansion de la production et du commerce dans les pays en développement et les pays en transition dans des secteurs où ces pays ont acquis un avantage comparatif; UN ومن شأن اتباع نهج ايجابي أن يوجد مجالا جديدا رحبا للتوسع في الانتاج والتجارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في القطاعات التي اكتسبت فيها ميزة مقارنة؛
    Les représentants voudront peutêtre aussi examiner dans quelle mesure les pays d'origine peuvent aider les pays en développement et les pays en transition dans leurs efforts pour attirer l'IED et en tirer profit. UN وقد يرغب أعضاء الوفود في مناقشة مدى المساعدة التي تقدمها بلدان الموطن إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    6. Recommande que la CNUCED, dans le cadre de sa stratégie de diffusion des résultats de ses travaux d'analyse directive et de recherche, encourage l'échange d'expériences et de meilleures pratiques entre les pays en développement et les pays en transition dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence et en rapport avec les questions relatives aux consommateurs; UN 6- يوصي الأونكتاد بأن يعزز تبادل التجارب وأفضل الممارسات القطرية فيما بين أقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال قوانين وسياسات المنافسة وصِلتها بقضايا المستهلك وذلك في إطار استرايتجية النشر التي ينتهجها بخصوص نشاطه في مجال تحليل السياسات والبحوث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more