L'Afrique, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement | UN | أفريقيا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Les opérations qui les intéressent sont réalisées conjointement par le Programme spécial pour les PMA, les pays sans littoral et les petits pays insulaires en développement, et par la division compétente de la CNUCED. | UN | ويُضطلع بالعمليات الخاصة بأقل البلدان نمواً بالاشتراك بين برنامج الأونكتاد الخاص بأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية والشعبة الفنية المعنية في الأونكتاد. |
Des catastrophes se sont produites tant dans les pays industrialisés que dans les pays en développement; leurs conséquences ont été particulièrement graves dans les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | وقد طالت الكوارث البلدان الصناعية والنامية على السواء، وكانت لها آثار حادة بالخصوص على المجتمعات المحلية في أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
On constate en premier lieu que davantage de ressources sont désormais consacrées aux sous-programmes 2 (Investissement, développement et technologie des entreprises) et 3 (Commerce international) et, en deuxième lieu, qu'ils est prévu de renforcer le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | وعلى وجه التحديد، هناك أولا تحوّل في الموارد إلى البرنامج الفرعي 2 (المتعلق بالاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا) والبرنامج الفرعي 3 (المتعلق بالتجارة الدولية)؛ وثانيا، هناك تعزيز إضافي لمكتب المنسق الخاص لشؤون أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
L'Inde a toujours été disposée à partager les expériences qu'elle a tirées de la Révolution verte avec les pays du monde en développement, notamment ceux de l'Afrique, les pays les moins avancés et les petits pays insulaires en développement. | UN | والهند دائما على استعداد لتقاسم خبراتها في الثورة الخضراء مع بلدان العالم النامي، وبخاصة تلك الموجودة في أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Nous nous félicitons également de la nomination opportune du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | كما نرحب بتعيين الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية الذي جاء في حينه. |
Dans l'optique des secteurs du commerce et du transport, on ne saurait trop insister sur la pertinence de ces craintes, particulièrement pour les économies les plus vulnérables, les pays en développement sans littoral, les pays les moins avancés (PMA) et les petits pays insulaires en développement (PPID). | UN | ومن منظور قطاعي التجارة والنقل، ليس من المغالاة التأكيد على أهمية هذه المخاوف، ذلك أنها تحظى بأهمية خاصة بالنسبة إلى أضعف الاقتصادات والبلدان النامية غير الساحلية وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le Japon reconnaît qu'en plus des pays africains, il existe d'autres groupes vulnérables, tels que les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | 36 - وتدرك اليابان أن هناك، إلى جانب البلدان الأفريقية، مجموعات أخرى ضعيفة، مثل أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les pays vulnérables aux conséquences néfastes des changements climatiques, en particulier les pays les moins avancés et les petits pays insulaires en développement, ont besoin d'une aide accrue pour élaborer et mettre en œuvre des stratégies d'adaptation. | UN | وتحتاج البلدان السريعة التأثر بالآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية إلى زيادة المساعدة المقدمة من أجل تحقيق التنمية وتنفيذ استراتيجيات التكييف. |
À sa 22e séance, le 1er juillet, le Conseil a tenu un débat général sur ce point de l'ordre du jour et a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | 2 - وفي جلسته 22، المعقودة في 1 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة في إطار بند جدول الأعمال، واستمع إلى بيان من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le Gouvernement turc appuie le bureau du Haut Représentant des Nations Unies pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement, en partie au moyen de contributions au Fonds d'affectation spéciale et continuera à le faire. | UN | 33 - والحكومة قد ساندت مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ، على نحو جزئي، من خلال تقديم المساهمات في الصندوق الاستئماني، وهي ستمضي في الاضطلاع بذلك. |
Malgré les nombreuses initiatives lancées ces dernières années par la communauté internationale, la crise de la dette reste l'un des principaux obstacles pour les pays en développement, surtout pour ceux qui se heurtent à des difficultés particulières, comme les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | 61 - وعلى الرغم من المبادرات العديدة التي اتخذها المجتمع الدولي في الأعوام الأخيرة، فإن أزمة المديونية لا تزال واحدة من العقبات الأساسية بالنسبة إلى البلدان النامية، وخصوصا بالنسبة إلى تلك التي تجابه مصاعب خاصة، ومنها البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
À sa 22e séance, le 1er juillet, le Conseil a tenu un débat général sur ce point de l'ordre du jour et a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement. | UN | 2 - وفي جلسته 22، المعقودة في 1 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة في إطار بند جدول الأعمال، واستمع إلى بيان من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Il a été reconnu, lors des travaux du Groupe/Forum intergouvernemental que les pays en développement à faible couvert forestier et les petits pays insulaires en développement avaient des besoins spécifiques en matière d'exploitation rationnelle de la forêt. | UN | 15 - وتقر عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بما للبلدان النامية التي يقل فيها الغطاء الغابي، والدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات محددة في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
e) Améliorer la répartition géographique, compte dûment tenu des difficultés qu'a l'Afrique à attirer des projets au titre du mécanisme pour un développement propre, en soutenant des projets au titre de ce mécanisme dans les pays les moins avancés et les petits pays insulaires en développement à travers la formation, des études de marché concernant le mécanisme pour un développement propre et l'organisation de forums | UN | (ه) تحسين التوزيع الجغرافي، دون إغفال ما تواجهه أفريقيا من صعوبات في اجتذاب مشاريع آلية التنمية النظيفة، عن طريق دعم مشاريع الآلية في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال التدريب وتحليل أسواق الآلية وإقامة المنتديات |
54. Le Programme d'action examine certaines des difficultés clefs que rencontrent les pays insulaires en développement en général et les petits pays insulaires en développement en particulier (risques mondiaux, catastrophes naturelles, ressources côtières et marines, potentiel touristique, coopération régionale, science et technique, transports et communications, mise en valeur des ressources humaines, etc.). | UN | ٥٤ - ويتناول برنامج العمل بعض المسائل الرئيسية المتصلة بالتحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية بوجه عام والبلدان الجزرية الصغيرة النامية بوجه خاص واحتمالات المستقبل بالنسبة لها بما في ذلك اﻷخطار العالمية، والكوارث الطبيعية، والموارد الساحلية والبحرية، وامكانيات السياحة، والتعاون الاقليمي، والعلم والتكنولوجيا، والنقل والاتصالات، وتنمية الموارد البشرية. |
Rapport intérimaire d'ensemble du Haut représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement sur l'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (résolution 2002/33 du Conseil) | UN | التقرير المرحلي الشامل المقدم من الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية الجزرية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (قرار المجلس 2002/33) |
Rapport intérimaire d'ensemble du Haut représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement sur l'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (résolution 2002/33 du Conseil) | UN | التقرير المرحلي الشامل المقدم من الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية الجزرية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (قرار المجلس 2002/33) |
Rapport intérimaire d'ensemble du Haut représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits pays insulaires en développement sur l'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (résolution 2002/33 du Conseil) | UN | التقرير المرحلي الشامل المقدم من الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية الجزرية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (قرار المجلس 2002/33) |