Les observations des parties prenantes sont incorporées dans le PAPP et les plans de travail annuels. | UN | تدرج تعليقات أصحاب المصلحة في خطة العمل الخاصة بالبرنامج القطري وخطط العمل السنوية. |
Veiller à la mise au point, à l'approbation et à la signature rapide des principaux documents tels que les protocoles d'accord et les plans de travail annuels | UN | كفالة الإنجاز المبكر للوثائق الرئيسية وإقرارها والتوقيع عليـها، كرسـائل التفاهم وخطط العمل السنوية |
Les fonds et les programmes élaborent des descriptifs de programme de pays, qui sont concrétisés par les plans d'action pour la mise en œuvre des programmes de pays et les plans de travail annuels. | UN | وتعد الصناديق والبرامج وثائق البرامج القطرية التي تنفَّذ من خلال خطط عمل البرامج القطرية وخطط العمل السنوية. |
iii) Établir, mettre en oeuvre et contrôler le plan de gestion du programme de pays et les plans de travail annuels; | UN | ' ٣` وضع خطة إدارة البرامج القطرية وخطط العمل السنوية وتنفيذها ورصدها؛ |
Les notes stratégiques et les plans de travail annuels sont également examinés chaque année pour qu'il soit notamment procédé à une évaluation des risques et des difficultés. | UN | وتُستعرض أيضا كل سنة المذكرات الاستراتيجية وخطط العمل السنوية. وتقيِّم تلك الاستعراضات المخاطر والتحديات ضمن جملة أمور. |
Faire en sorte que les mémorandums d'accord et les plans de travail annuels soient élaborés, approuvés et signés plus tôt | UN | كفالة استكمال خطابات التفاهم وخطط العمل السنوية وإقرارها والتوقيع عليها في وقت أبكر |
Lorsque les ressources seront suffisantes, des responsabilités en matière de supervision seront intégrées au descriptif de l'organisation administrative du Bureau de la gestion des ressources humaines ainsi que dans les descriptions de poste et les plans de travail annuels de certains fonctionnaires du Bureau. | UN | وعندما تتوفر موارد كافية، سيجري دمج مسؤوليات الرصد في وثائق التصميم التنظيمي الرسمية لمكتب إدارة الموارد البشرية وفي الأوصاف الوظيفية وخطط العمل السنوية لموظفين مختارين في المكتب. |
Les éléments de référence en la matière sont notamment les normes et les méthodes de développement, les descriptifs de programme de pays, les plans d'action et les plans de travail annuels élaborés avec les États ou avec les conseils de suivi des résultats et les comités des projets présidés par les gouvernements; | UN | وتشمل مسؤولياتهم المعايير والنهج الإنمائية المطبقة، ووثائق البرنامج القطرية، وخطط العمل وخطط العمل السنوية المعدة مع الحكومة أو مع المجالس المعنية بالنواتج البرنامجية ولجان المشاريع التي تترأسها الحكومة. |
Dans le cadre du processus de programmation conjointe par pays, outre le fait de participer à la programmation conjointe, chaque organisme du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) prépare un document de programme de pays, un plan d'action de programme de pays, et les plans de travail annuels qui y sont associés. | UN | وفي عملية البرمجة القطرية الموحدة، تقوم منظمات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - بالإضافة إلى المشاركة في البرمجة المشتركة - بإعداد وثيقة برنامج قطري، وخطة عمل للبرامج القطرية، وخطط العمل السنوية المرتبطة بذلك. |
Dans le cadre du processus de programmation conjointe par pays, outre le fait de participer à la programmation conjointe, chaque organisme du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) prépare un document de programme de pays, un plan d'action de programme de pays, et les plans de travail annuels qui y sont associés. | UN | وفي عملية البرمجة القطرية الموحدة، تقوم منظمات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - بالإضافة إلى المشاركة في البرمجة المشتركة - أيضا بإعداد وثيقة برنامج قطري، وخطة عمل للبرامج القطرية، وخطط العمل السنوية المرتبطة بذلك. |
b) Dans le bureau de pays aux Philippines et au Centre de services régional à Addis-Abeba, il y avait des incohérences dans les indicateurs de résultats, données de référence et objectifs figurant dans les plans de travail intégrés et les plans de travail annuels pour 20 projets sur 76 (budget annuel de 54,4 millions de dollars). | UN | (ب) في المكتب القطري في الفلبين ومركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا، كان هناك من أصل 76 مشروعا (تبلغ ميزانيتها السنوية 54.4 مليون دولار) 20 مشروعا انطوت على تباين بين خطة عملها المتكاملة وخطط العمل السنوية للمشاريع الخاصة بها فيما يتصل بمؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف. |
Harmonisation des Programmes . Le PAM a continué de présider l'équipe interinstitutions de simplification et d'harmonisation du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) qui a aidé les équipes de pays à formuler les BCP et les PNUAD ainsi qu'à établir les plans d'action des programmes de pays et les plans de travail annuels. | UN | 16 - واصل البرنامج ترؤس الفريق المشترك بين الوكالات التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بإطلاق عملية التبسيط والتنسيق، والذي دعم الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في صياغة التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووضع خطط العمل البرنامجية القطرية وخطط العمل السنوية. |