"et les politiques démographiques" - Translation from French to Arabic

    • والسياسات السكانية
        
    L'accent sera mis sur les effets et les liens complexes existant entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. UN وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها.
    L'accent sera mis sur les effets et les liens complexes existant entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. UN وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها.
    Ces mesures comprenaient de nouvelles approches aux transports publics urbains, aux codes de construction d'habitations, aux programmes scolaires, aux méthodes agricoles y compris la culture biologique, et les politiques démographiques. UN وتشمل هذه التدابير نهجاً جديدة تجاه النقل العام في الحضر، وقوانين بناء المساكن، والمناهج المدرسية، والأساليب الزراعية، بما في ذلك الزراعة العضوية، والسياسات السكانية.
    8.61 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, l'accent sera mis sur les liens complexes qui existent entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. UN ٨-٦١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على الصلات المتبادلة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والقضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    8.61 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, l'accent sera mis sur les liens complexes qui existent entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. UN ٨-٦١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على الصلات المتبادلة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والقضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Elle a également publié l'édition 2006 d'un document de première importance, le World Fertility Report, dans lequel on trouve pour chaque pays ou région un profil de fécondité établi à partir d'informations et de données sur la fécondité, la nuptialité, la planification familiale et les politiques démographiques. UN وقامت الشعبة بنشاط لإصدار منشور رئيسي متكرر هو تقرير الخصوبة في العالم لعام 2006، وهو يقدم عن كل بلد أو منطقة في العالم سمات الخصوبة وتتضمن معلومات وبيانات عن الخصوبة، والزواج، وتنظيم الأسرة، والسياسات السكانية.
    Parmi les nouveaux éléments qui y figurent, on citera des rapports sur les projections démographiques mondiales; le VIH/sida; les migrations internationales; la population, l'éducation et le comportement en matière de procréation; et les politiques démographiques. UN وتشمل المواد الجديدة المتاحة على موقع الشعبة تقارير عن التوقعات المتعلقة بسكان العالم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والهجرة الدولية، والسكان والتعليم، والسلوك الانجابي، والسياسات السكانية.
    Le paragraphe 107 du Plan d'action mondial sur la population se lit comme suit : < < Il est recommandé que les tendances et les politiques démographiques examinées dans le présent plan d'action soient suivies de façon constante par les Nations Unies, à titre d'activités spécialisées et qu'elles soient examinées tous les deux ans, à partir de 1977, par les organes compétents des Nations Unies. UN وتنص الفقرة 107 من خطة العمل العالمية للسكان على ما يلي: " يوصى برصد الاتجاهات والسياسات السكانية التي تبحث في خطة العمل هذه رصدا مستمرا كنشاط متخصص من أنشطة الأمم المتحدة وتوصى الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة باستعراضها مرة كل سنتين اعتبارا من عام 1977.
    18.24 La complexité des effets et des interdépendances entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social, en particulier l'environnement, ont amené les pays et les régions à demander de plus en plus fréquemment que soient entreprises les recherches et les analyses voulues. UN ١٨-٢٤ وأدت اﻵثار وأوجه الترابط المعقدة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وبصفة خاصة البيئة، إلى تزايد المطالبة من جانب البلدان والمناطق بإجراء بحوث وتحليلات في هذا الصدد.
    8.62 Ce sous-programme a pour objectifs d'évaluer, de préparer, de coordonner et de diffuser des informations sur la situation démographique mondiale, de suivre les tendances et les politiques démographiques et d'examiner et évaluer tous les cinq ans l'application du Plan d'action mondial sur la population. UN ٨-٦٢ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في تقييم وإعداد وتنسيق ونشر معلومات عن الحالة الديمغرافية في العالم، ورصد الاتجاهات والسياسات السكانية واستعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان، كل خمس سنوات.
    8.62 Ce sous-programme a pour objectifs d'évaluer, de préparer, de coordonner et de diffuser des informations sur la situation démographique mondiale, de suivre les tendances et les politiques démographiques et d'examiner et évaluer tous les cinq ans l'application du Plan d'action mondial sur la population. UN ٨-٦٢ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في تقييم وإعداد وتنسيق ونشر معلومات عن الحالة الديمغرافية في العالم، ورصد الاتجاهات والسياسات السكانية واستعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان، كل خمس سنوات.
    384. Le Plan d'action mondial sur la population a recommandé que les tendances et les politiques démographiques soient suivies de façon constante par les Nations Unies à titre d'activités spécialisées et qu'elles soient examinées tous les deux ans par les organes compétents des Nations Unies (par. 107). UN ٣٨٤ - أوصت خطة العمل العالمية للسكان بالقيام باستمرار برصد الاتجاهات والسياسات السكانية كأحد اﻷنشطة المتخصصة لﻷمم المتحدة واستعراضها من جانب الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة كل سنتين )الفقرة ١٠٧(.
    384. Le Plan d'action mondial sur la population a recommandé que les tendances et les politiques démographiques soient suivies de façon constante par les Nations Unies à titre d'activités spécialisées et qu'elles soient examinées tous les deux ans par les organes compétents des Nations Unies (par. 107). UN ٣٨٤ - أوصت خطة العمل العالمية للسكان بالقيام باستمرار برصد الاتجاهات والسياسات السكانية كأحد اﻷنشطة المتخصصة لﻷمم المتحدة واستعراضها من جانب الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة كل سنتين )الفقرة ١٠٧(.
    2.8 Les finalités et les politiques démographiques sont partie intégrante du développement social, économique et culturel dont le but essentiel est d'améliorer le niveau et la qualité de vie de chacun. [Libellé adapté du Plan d'action de la Conférence mondiale sur la population, par. 14 a)] UN ٨-٢ إن اﻷهداف والسياسات السكانية جزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي يتمثـــل هدفهــا الرئيسي في تحسين مستويات العيش ونوعية الحياة لجميع اﻷفراد. )مقتبسة من الفقرة ١٤ )أ( من خطة العمل العالمية للسكان(
    En outre, la Division de la population, dans le cadre de son mandat qui consiste à surveiller les tendances et les politiques démographiques à l'échelon mondial, mène en ce moment la septième " Enquête démographique des Nations Unies auprès des gouvernements : observation suivie des perceptions et des politiques gouvernementales relatives aux tendances et aux niveaux démographiques dans le contexte du développement en 1992 " . UN وبالاضافة إلى ذلك، تقوم شعبة السكان حاليا، كجزء من ولايتها المتعلقة برصد الاتجاهات والسياسات السكانية على أساس عالمي، باجراء " استقصاء اﻷمم المتحدة السكاني السابع فيما بين الحكومات: رصد التصورات والسياسات المتعلقة بالاتجاهات والمستويات الديمغرافية في سياق التنمية، ١٩٩٢ " .
    Cette base de données pour les travaux et recherches démographiques comprend des données provenant des estimations et projections démographiques les plus récentes de l'ONU (la révision de 2004), ainsi que des données conservées par les bases de la Division de la population sur les migrations internationales, la prévalence de la contraception, l'âge moyen au mariage et les politiques démographiques. UN وتتضمن قاعدة البيانات المذكورة بيانات مستمدة من أحدث التقديرات والإسقاطات السكانية للأمم المتحدة (تنقيح عام 2004) فضلا عن بيانات موجودة في قواعد بيانات شعبة السكان بشأن الهجرة الدولية، ومعدل استخدام وسائل منع الحمل، والسن عند الزواج، والسياسات السكانية.
    L'analyse approfondie des tendances de la fécondité et de leurs facteurs déterminants immédiats est présentée dans World Fertility Report 2007, qui comprend des indicateurs clés sur la fécondité, la nuptialité, l'utilisation de la contraception et les politiques démographiques relatives à la maternité pour 192 pays ou régions. UN 8 - والتحليل المعمق لاتجاهات الخصوبة ومحدِّداتها المباشرة يرد في تقرير الخصوبة في العالم لعام 2007() الذي يتضمن مؤشرات أساسية للخصوبة، والزواج، واستخدام وسائل منع الحمل، والسياسات السكانية فيما يتعلق بالإنجاب في 192 بلدا أو منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more