"et les principaux objectifs" - Translation from French to Arabic

    • والأهداف الرئيسية
        
    Ce sont là les principes de base et les principaux objectifs de l'Alliance des civilisations que s'emploient à promouvoir l'Espagne et la Turquie. UN هذه هي القواعد الأساسية والأهداف الرئيسية لمبادرة تحالف الحضارات التي أطلقتها إسبانيا وتركيا.
    Il donne les orientations et les principaux objectifs à l'intention des États membres pour leur permettre de formuler leurs propres mécanismes, sur base de leurs besoins nationaux. UN وتحدد الخطة التوجهات والأهداف الرئيسية للدول الأعضاء بغرض تمكينها من وضع آلياتها الخاصة، على أساس احتياجاتها الوطنية.
    Établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel UN الجزء الأول- وضع الهيكل والأهداف الرئيسية لنظام يتسم بالفعالية والكفاءة بشأن الإعسار
    Première partie : établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2) UN الجزء الأول: وضع الهيكل والأهداف الرئيسية لنظام فعال وكفؤ بشأن الإعسار A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2
    Le tableau ci-après illustre la cohérence et les liens étroits entre les priorités du plan stratégique à moyen terme, les objectifs du Millénaire et les principaux objectifs d'Un monde digne des enfants. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الاتساق والصلات الوثيقة القائمة بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الرئيسية لعالم صالح للأطفال.
    Le tableau ci-après illustre la cohérence et les liens étroits entre les priorités du plan stratégique à moyen terme, les objectifs du Millénaire et les principaux objectifs d'Un monde digne des enfants. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الاتساق والصلات الوثيقة القائمة بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الرئيسية لعالم صالح للأطفال.
    Établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel UN الجزء الأول- وضع البنية الهيكلية والأهداف الرئيسية لنظام فعّال وكفؤ بشأن الاعسار
    Les pays développés sont convenus de doubler les financements pour soutenir les efforts faits dans les pays en développement pour atteindre les objectifs pour la biodiversité convenus au niveau international et les principaux objectifs du Plan stratégique. UN ووافقت البلدان المتقدمة النمو على مضاعفة التمويل لدعم الجهود المبذولة في البلدان النامية لتحقيق أهداف التنوع البيولوجي المتفق عليها دوليا والأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية.
    Les pays du Groupe de Rio soutiendront les initiatives nationales de mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et les principaux objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (2005-2014). UN 10 - وأعلن عن دعم بلدان مجموعة ريو للمبادرات الوطنية من أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة المعني بحقوق السكان الأصليين، والأهداف الرئيسية لعقد الأمم المتحدة الثاني للسكان الأصليين في العالم (2005-2014).
    On y définit les grandes priorités et les principaux objectifs de la Caisse pour l'exercice 2014-2015, et c'est sur ce cadre que s'appuient la planification, la budgétisation, le suivi et l'évaluation des programmes. UN وقد أُبلِغ المجلس بأن الإطار الاستراتيجي يحدد الأولويات والأهداف الرئيسية للصندوق لفترة السنتين 2014-2015، وهو الأساس الذي يقوم عليه تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها.
    Dans le cadre ainsi mis en place, les programmes communs élaborés en matière de paix et de gouvernance, de réforme du secteur de la sécurité et des armes légères, et de droits de l'homme et de justice visent à fournir une aide ciblée en vue de la consolidation de la paix de manière à aider le Bureau à atteindre les critères fixés et les principaux objectifs relevant du mandat de la mission. UN وضمن هذا الإطار، تهدف برامج مشتركة في مجالات السلام والحكم، وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة، وحقوق الإنسان والعدالة، إلى توفير الدعم لتوطيد السلام للمساعدة على تلبية المعايير والأهداف الرئيسية لولاية البعثة.
    Toutes les administrations publiques de Chine ont incorporé dans leurs plans de développement socioéconomique le principe de l'égalité entre les sexes et les principaux objectifs du Programme. UN وأدرجت الحكومة على جميع المستويات في الصين السياسات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، والأهداف الرئيسية للبرنامج في خطط التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et effectif (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2) UN حاء- الجزء الأول- وضع الهيكل والأهداف الرئيسية لنظام فعال وكفؤ بشأن الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2)
    Première partie : établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel (suite) (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2) UN الجزء الأول: وضع الهيكل والأهداف الرئيسية لنظام فعال وكفؤ بشأن الإعسار (تابع) A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2
    Établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel (Chapitres premier et II) UN الجزء الأول- وضع الهيكل والأهداف الرئيسية لنظام فعال وكفؤ بشأن الاعسار (الفصلان الأول والثاني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more