"et les réponses reçues" - Translation from French to Arabic

    • والردود الواردة
        
    • والردود التي وردت
        
    • والرسائل التي وردت
        
    • والردود التي تلقاها
        
    • والردود التي تلقتها
        
    Les communications envoyées et les réponses reçues figurent dans l'additif 1 au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على جميع البلاغات والردود الواردة في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    Dans la première partie, le Rapporteur spécial dresse le bilan de la situation en ce qui concerne les demandes de visite et les réponses reçues à leur sujet. UN ويستعرض المقرر الخاص في الجزء الأول منه حالة الزيارات القطرية المطلوبة والردود الواردة بشأنها.
    5. Le présent rapport porte sur les communications envoyées et les réponses reçues entre le 1er décembre 2006 et le 15 mars 2008. UN يتناول هذا التقرير الرسائل المبعوثة والردود الواردة في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 15 آذار/مارس 2008.
    Les situations faisant l'objet de ces communications, les mesures prises et les réponses reçues sont exposées en détail dans son rapport. UN ويبرز التقرير تفاصيل الأوضاع، والإجراءات التي اتُخذت، والردود التي وردت.
    La section IV récapitule les appels urgents et communications adressés aux gouvernements et les réponses reçues d'eux, ainsi que les observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفرع الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Ce chiffre tient compte de la liquidation progressive de l'arriéré accumulé en 2000 et 2001 en ce qui concerne les communications signalant des disparitions et les réponses reçues des gouvernements. UN ويشمل هذا ما تراكم عامي 2000 و2001 من تقارير عن حالات الاختفاء، والردود التي تلقاها من الحكومات.
    59. La présente section contient des renseignements sur les communications envoyées et les réponses reçues en 1997. UN ٩٥- يتناول المقرر الخاص في هذا الجزء البلاغات المرسلة والردود الواردة خلال عام ٧٩٩١.
    45. Le présent chapitre contient des renseignements sur les communications envoyées et les réponses reçues en 1998. UN 45- يتناول المقـرر الخاص فـي هذا الفرع الرسائل المرسلة والردود الواردة خلال عام 1998.
    Le questionnaire et les réponses reçues n'étant pas exhaustifs, la présente section fournit seulement des exemples de mesures prises et décrites dans les rapports. UN وبالنظر إلى أن الاستبيان والردود الواردة ليس لهما طابع شامل، فقد اكتفى هذا الفرع بإيراد أمثلة للمبادرات المنفذة المبلغ عنها.
    6. Les communications envoyées aux États et les réponses reçues ont été des outils précieux qui ont permis à la Rapporteuse spéciale de contrôler et de vérifier les allégations de violations des droits de l'homme relevant de son mandat. UN 6- شكلت الرسائل الموجهة إلى الدول والردود الواردة منها أدوات لا غنى عنها أتاحت للمقررة الخاصة رصد ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان المشمولة بولايتها والتحقق منها.
    16. Les rapports sur les communications permettent à la Rapporteuse spéciale d'assurer le suivi des lettres d'allégations et des appels urgents, en particulier par l'intermédiaire de ses observations sur les communications envoyées et les réponses reçues des États. UN 16- وتتيح تقارير الرسائل للمقررة الخاصة فرصة متابعة رسائل الادعاء والنداءات العاجلة، لا سيما من خلال ملاحظاتها على الرسائل الموجهة والردود الواردة من الدول.
    Lorsque les victimes de représailles, qu'il s'agisse de personnes ou d'organisations, ont été en contact avec l'Organisation des Nations Unies et les mécanismes relatifs aux droits de l'homme, les mesures de suivi adoptées en l'espèce, y compris les communications envoyées et les réponses reçues, sont consignées dans le présent rapport. UN وفي الحالات التي كان فيها ضحايا الأعمال الانتقامية، أفراداً ومنظمات، على اتصال بالأمم المتحدة وبالآليات المتعلقة بحقوق الإنسان، يُبيّن هذا التقرير إجراءات المتابعة المتخذة ذات الصلة، بما في ذلك البلاغات المرسلة والردود الواردة.
    6. Le présent rapport couvre les communications envoyées entre le 18 avril 2010 et le 30 avril 2011, et les réponses reçues entre le 1er juin 2010 et le 30 avril 2011. UN 6- يغطي هذا التقرير الرسائل المرسلة في الفترة من 18 نيسان/أبريل 2010 إلى 30 نيسان/أبريل 2011، والردود الواردة في الفترة من 1 حزيران/يونيه 2010 إلى 30 نيسان/أبريل 2011.
    Une base de données spéciale a été établie pour faire en sorte que toutes les demandes et les réponses reçues soient dûment enregistrées et toute mesure de suivi nécessaire prise, et que la Commission puisse évaluer la coopération dont elle bénéficie. V. Soutien organique UN وأنشئت لهذه الغاية قاعدة بيانات خاصة لكفالة إمكانية القيام على النحو الوافي بتسجيل جميع الطلبات والردود الواردة عليها، ولكفالة المبادرة إلى اتخاذ أي إجراءات ملائمة للمتابعة، ولكفالة قدرة اللجنة على تقييم التعاون الذي تتلقاه.
    7. Le présent rapport couvre les communications envoyées et les réponses reçues au cours de l'année écoulée. UN 7- ويغطي هذا التقرير البلاغات المرسلة والردود الواردة على مدى السنة الماضية().
    9. Le présent rapport porte sur les communications envoyées et les réponses reçues au cours de l'année précédente. UN 9- ويشمل هذا التقرير() البلاغات المرسلة والردود الواردة على مدى السنة الماضية().
    Ce rapport comporte des informations sur les communications envoyées au cours du cycle précédent et les réponses reçues des États, des observations des États en lien avec des affaires examinées par ses prédécesseurs et qui nécessitent un suivi ou au sujet desquelles ils ont formulé des remarques concernant des situations ou phénomènes particuliers. UN كما يتضمن هذا التقرير معلومات عن الرسائل المبعوث بها خلال جولة الإبلاغ السابقة والردود الواردة من الدول وملاحظات الدول المتصلة بقضايا تناولها المقررون السابقون وتحتاج إلى متابعة أو قدموا بشأنها ملاحظات تتعلق بسياقات وأنماط محددة.
    Les demandes formelles d'éclaircissements et les réponses reçues reprenaient les arguments avancés à propos du rapport complet et définitif. UN وكانت الطلبات الرسمية للحصول على الايضاحات والردود التي وردت بشأنها لا تخرج عن الخطوط المتخذة حيال اﻹعلان الوافي النهائي الكامل.
    5. Le présent rapport porte sur les communications envoyées entre le 16 mars 2008 et le 15 mars 2009 et les réponses reçues entre le 1er mai 2008 et le 30 avril 2009. UN 5- يتناول هذا التقرير الرسائل التي بُعثت في الفترة من 16 آذار/مارس 2008 إلى 15آذار/مارس 2009 والردود التي وردت في الفترة من 1 أيار/مايو 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009.
    Le chapitre IV résume les appels urgents et les communications adressées aux gouvernements et les réponses reçues ainsi que les observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفصل الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجّهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Le rapport présente les activités entreprises par le Rapporteur spécial, traite de questions pressantes, résume succinctement les appels urgents et communications adressés aux gouvernements et les réponses reçues, et s'achève sur des conclusions et recommandations. UN ويتضمن التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص، ومناقشة للقضايا الملحة، وملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، وكذلك الاستنتاجات النهائية والتوصيات.
    2. L'additif 1 au présent rapport (A/HRC/4/26/Add.1) présente un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial aux gouvernements et les réponses reçues de ces derniers, ainsi que les communiqués de presse publiés dans le cadre de l'exercice de son mandat entre le 1er janvier et le 31 décembre 2006. UN 2- وتعكس الإضافة 1 لهذا التقرير (A/HRC/4/26/Add.1) الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص إلى الحكومات والردود التي تلقاها منها والبيانات الصحفية الصادرة في إطار الولاية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En conséquence, le document A/HRC/7/10/Add.1 comportera un résumé des communications adressées par la Rapporteuse spéciale entre le 1er décembre 2006 et le 30 novembre 2007 et les réponses reçues des gouvernements au 30 janvier 2008. UN وعليه، سوف تتضمن الوثيقة A/HRC/7/10/Add.1 موجزاً بالرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والردود التي تلقتها من الحكومات حتى 30 كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more