"et les résolutions antérieures" - Translation from French to Arabic

    • والقرارات السابقة
        
    • وإلى القرارات السابقة
        
    Comme il a déjà été indiqué, les efforts déployés par les États-Unis pour opposer une action concertée à la contrebande d'articles interdits par la résolution 1929 (2010) et les résolutions antérieures s'inscrivent notamment dans l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN كما أشير سابقا، فإن الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة للقيام بإجراءات تعاونية لمنع الاتجار في الأصناف المحظورة بموجب هذا القرار والقرارات السابقة تشمل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    L'Espagne souhaite trouver auprès de la Puissance administrante un même souhait, conformément à ce mandat, dans l'esprit qui avait animé la résolution 55/146 et les résolutions antérieures. UN وتأمل إسبانيا أن تنضم الدولة القائمة بالإدارة إلى الحكومة الإسبانية في رغبتها التوصل إلى تسوية لهذه المسألة، وذلك بمقتضى الولاية المذكورة وبما يتفق وروح القرار 55/146 والقرارات السابقة له.
    La plupart des mesures complètent les efforts en cours visant à appliquer la résolution 59/250 de l'Assemblée générale et les résolutions antérieures relatives à l'examen triennal complet. UN وتستند معظم الإجراءات إلى الجهود الجارية لتنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250 والقرارات السابقة عليه بشأن الاستعراض الشامل.
    Rappelant également la décision 1993/277 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1993, et les résolutions antérieures que la Commission a adoptées à ce sujet, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1993/277 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1993، وإلى القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant également la décision 1993/277 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1993, et les résolutions antérieures que la Commission a adoptées à ce sujet depuis 1979, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1993/277 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1993، وإلى القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة بشأن هذا الموضوع ابتداء من عام 1979،
    Attaché à ces principes et résolu à appliquer la résolution 58/7 et les résolutions antérieures portant sur le même objet, le Gouvernement du Burundi n'entend pas promulguer ou appliquer des lois ou mesures de nature à renforcer le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique. UN وليس في نية الحكومة البوروندية، التي تتمسك بهذه المبادئ وتعقد العزم على تطبيق القرار 58/7 والقرارات السابقة الأخرى ذات الصلة، إصدار أو تطبيق قوانين أو تدابير من شأنها أن تعزز الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Rappelant sa résolution 53/156 du 9 décembre 1998 et les résolutions antérieures sur la question, et prenant note de la résolution 1999/20 de la Commission des droits de l’homme, en date du 23 avril 1999 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1999, Supplément No 3 (E/1999/23), chap. II, sect. A. UN وإذ تشير الى قرارها ٥٣/١٥٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ والقرارات السابقة ذات الصلة، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/٢٠ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩)٨١(،
    La résolution 65/138 sur la promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix et les résolutions antérieures sur le même thème comportent des dispositions particulières portant sur les droits de l'homme et la non-discrimination, ainsi que sur une approche du dialogue entre les cultures et les religions fondée sur le respect des droits de l'homme. UN 63 - تضمن قرار الجمعية العامة 65/138 بشأن تعزيز الحوار بين الأديان والثقافات والتفاهم والتعاون من أجل السلام، والقرارات السابقة بشأن المسألة نفسها، أحكاما محددة بشأن حقوق الإنسان وعدم التمييز، وبشأن اتباع نهج قائم على الحقوق في الحوار بين الثقافات والأديان.
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) et 2728 (XXV) des 7 et 15 décembre 1970, 2971 (XXVI) du 6 décembre 1971, 56/53 du 10 décembre 2001 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتهــــا 2656 (د - 25) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1970، و 2728 (د - 25) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1970، و 2971 (د - 26) المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1971، و 56/53 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) et 2728 (XXV) des 7 et 15 décembre 1970, 2971 (XXVI) du 6 décembre 1971, 55/124 du 8 décembre 2000 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتهــــا 2656 (د - 25) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1970، و 2728 (د - 25) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1970، و 2971 (د - 26) المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1971، و 55/124 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 52/58 du 10 décembre 1997 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتهـا ٦٥٦٢ )د - ٢٥( المـــؤرخ ٧ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٧٠، و ٢٧٢٨ )د - ٢٥( المـؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٩١ )د - ٢٦( المــؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧١، و ٥٢/٥٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 50/28 B du 6 décembre 1995 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتها ٢٦٥٦ )د - ٢٥( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ و ٢٧٢٨ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ و ٢٧٩١ )د - ٢٦(، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، و ٥٠/٢٨ باء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 49/35 B du 9 décembre 1994 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتها ٦٥٦٢ )د - ٥٢( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٧٩١ و ٨٢٧٢ )د - ٥٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٧٩١ و ١٩٧٢ )د - ٦٢(، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٧٩١، و ٩٤/٥٣ باء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 51/125 du 13 décembre 1996 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتها ٢٦٥٦ )د - ٢٥( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٢٨ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٩١ )د - ٢٦( المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، و ٥١/١٢٥ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 50/28 B du 6 décembre 1995 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتها ٢٦٥٦ )د - ٢٥( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٢٨ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٩١ )د - ٢٦( المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، و ٥٠/٢٨ باء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 51/125 du 13 décembre 1996 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتها ٢٦٥٦ )د - ٢٥( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٢٨ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٩١ )د - ٢٦( المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، و ٥١/١٢٥ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    dans le Proche-Orient Rappelant ses résolutions 2656 (XXV) du 7 décembre 1970, 2728 (XXV) du 15 décembre 1970, 2791 (XXVI) du 6 décembre 1971, 52/58 du 10 décembre 1997 et les résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قراراتهـا ٦٥٦٢ )د - ٢٥( المـــؤرخ ٧ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٧٠، و ٢٧٢٨ )د - ٢٥( المـؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٠، و ٢٧٩١ )د - ٢٦( المــؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧١، و ٥٢/٥٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Rappelant également la décision 1993/277 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1993, et les résolutions antérieures que la Commission a adoptées à ce sujet, ¶ UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1993/277 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1993 وإلى القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant également la décision 1993/277 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1993, et les résolutions antérieures que la Commission a adoptées à ce sujet, ¶ UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1993/277 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1993 وإلى القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, la plus récente étant la résolution 63/179 du 18 décembre 2008, ainsi que la résolution 12/22 du Conseil des droits de l'homme, en date du 2 octobre 2009, et les résolutions antérieures du Conseil et de la Commission des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وآخرها القرار 63/179 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 وإلى قرار مجلس حقوق الإنسان 12/22 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009() وإلى القرارات السابقة للمجلس ولجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question, la plus récente étant la résolution 64/170, en date du 18 décembre 2009, ainsi que la résolution 15/24 du Conseil des droits de l'homme, en date du 1er octobre 2010, et les résolutions antérieures du Conseil et de la Commission des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، وآخرها القرار 64/170 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وإلى قرار مجلس حقوق الإنسان 15/24 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010() وإلى القرارات السابقة للمجلس ولجنة حقوق الإنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more