"et les recommandations internationales" - Translation from French to Arabic

    • والتوصيات الدولية
        
    En ce qui concerne les quantités nécessaires, les estimations et les recommandations internationales peuvent donner de grandes orientations pour évaluer s'il est satisfait au critère de disponibilité. UN وفيما يتعلق بالكمية اللازمة، فإن التقديرات والتوصيات الدولية يمكن أن توفر توجيهاً عاماً لتقييم ما إذا كان يتم استيفاء معيار التوافر.
    124. Les politiques adoptées par le Gouvernement doivent être repensées afin d'être en conformité avec les normes et les recommandations internationales. UN 124- ينبغي إعادة النظر في السياسات الحكومية بهدف الامتثال للمعايير والتوصيات الدولية.
    Le SCEERE et les recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau seront assorties de directives sur la compilation, reposant sur les meilleures pratiques et les exemples de pays quant à la manière de collecter et d'établir les données. UN 74 - وسيشفع نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه والتوصيات الدولية المتعلقة بالمياه بمبادئ توجيهية عن تجميع البيانات، تستند إلى أفضل الممارسات وإلى أمثلة قطرية، تبين طريقة جمع وتصنيف بنود البيانات.
    Les règles comptables sont appliquées à l'information environnementale, assurant ainsi la cohésion avec les autres normes et recommandations statistiques macroéconomiques et environnementales internationales comme le Système de comptabilité nationale et les recommandations internationales pour les statistiques de l'eau et celles de l'énergie. UN وتطبق القواعد المحاسبية على المعلومات البيئية، وييسر ذلك الاتساق مع المعايير الإحصائية الدولية للاقتصاد الكلي والمعايير الإحصائية الدولية المتعلقة بالبيئة، والتوصيات ذات الصلة، مثل نظام الحسابات القومية والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه وإحصاءات الطاقة.
    Les publications de l'ONU sur les statistiques industrielles, à savoir celle consacrée aux indices de la production industrielle et les recommandations internationales concernant les statistiques industrielles, n'ont pas été révisées depuis 1950 et 1983, respectivement. UN 14 - ولم يتم تنقيح منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالإحصاءات الصناعية مثل الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي، والتوصيات الدولية للإحصاءات الصناعية، منذ عامي 1950 و 1983 على التوالي.
    Les activités d'appui se sont poursuivies, notamment l'aide apportée aux pays pour l'application du SCEE en matière de ressources en eau et les recommandations internationales sur les statistiques de l'eau. UN 42 - وتواصلت أنشطة التنفيذ ومنها تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه.
    d) Ont vigoureusement appuyé le fait que la structure et le contenu des deux documents sur lesquels la Division travaille actuellement (les directives en matière de statistiques de la distribution et les recommandations internationales en matière de statistiques industrielles) concordent étroitement; UN (د) أعربت عن دعمها القوي لإيجاد مواءمة وثيقة بين هيكل ومضمون الوثيقتين اللتين تعمل الشعبة على إعدادهما حالياً (المبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية)؛
    Pour résumer, les principales différences entre les recommandations révisées et les recommandations internationales pour les statistiques de la distribution et des services peuvent être présentées comme suit : UN ومجمل القول إن الاختلافات الرئيسية بين التوصيات المنقحة والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة وخدمات التوزيع(1) يمكن بيانها كما يلي:
    Dans le secteur de la comptabilité environnementale, la Commission de statistique a adopté le Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau (SCEE-RE) comme modèle international provisoire (2007), et les recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau (2010). UN 28 - وفي مجال المحاسبة البيئية، اعتمدت اللجنة الإحصائية نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه بصفته معياراً مؤقتاً دولياً (2007) والتوصيات الدولية لإحصاءات المياه (2010).
    Le SCEE-RE et les recommandations internationales seront accompagnés de lignes directrices concernant la collecte et l'établissement des données, qui seront fondés sur des pratiques de référence et des exemples tirés des pays. UN 63 - وسيكون كل من نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه مشفوعا بمبادئ توجيهية للتأليف، تستند إلى أفضل الممارسات والأمثلة القطرية، تُبين طريقة جميع بنود البيانات وتأليفها.
    Il a également été ajouté une annexe mise à jour précisant la relation entre le Manuel et les recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme et les Recommandations concernant le cadre structurel du Compte satellite du tourisme de 2008. UN وثمة أيضا مرفق مستكمل يوضح العلاقة بين الدليل والتوصيات الدولية لإحصاءات السياحة لعام 2008 وحساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به لعام 2008().
    Le conseiller interrégional en comptabilité environnementale et économique aide les pays à mettre en œuvre le système de comptabilité environnementale et économique intégrée, en particulier en ce qui concerne l'eau [système de comptabilité environnementale et économique de l'eau (SCEE-Eau)] et les recommandations internationales sur les statistiques de l'eau. UN 13 - أما المستشار الأقاليمي المعني بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية، فهو يعاون البلدان على تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، ويقدم المساعدة على نحو أكثر تحديدا فيما يتعلق بحسابات المياه (نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية لحسابات المياه) والتوصيات الدولية بشأن إحصاءات المياه.
    La structure est proche de celle utilisée dans d'autres recommandations internationales adoptées récemment, par exemple les recommandations internationales concernant les statistiques industrielles et les recommandations internationales concernant les statistiques de la distribution, mais elle a été adaptée aux besoins des statistiques de l'eau. UN 62 - البنية مماثلة لبنية سائر التوصيات الدولية الحديثة (مثل التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية والتوصيات الدولية لإحصاءات التجارة التوزيعية) لكنها قد فُصلت بحيث تلائم احتياجات إحصاءات المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more