"et les registres de" - Translation from French to Arabic

    • وسجلات
        
    Thème 4 : Nouvelles méthodes d'estimation des courants de migration, utilisant notamment les recensements, les enquêtes par sondage et les registres de la population UN الموضوع 4، التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان
    Il convient ici de faire une première distinction entre les registres d'avis et les registres de documents. UN وهنا يجب التمييز أولا بين سجلات الإشعارات وسجلات المستندات.
    Au cours de ces visites, l'Expert indépendant a pu consulter librement les mains courantes et les registres de garde à vue et a pu avoir des entretiens sans témoins avec les gardés à vue. UN وتمكّن الخبير المستقل، خلال هذه الزيارات، من الاطلاع بحرية على سجلات المركز وسجلات الموقوفين قيد التحقيق وأفلح في إجراء مقابلات دون حضور شهود مع الموقوفين.
    Le système de gestion des formations en ligne est une application Web qui permet de gérer les stages de formation, le cycle de formation et les registres de formation de toutes les catégories de personnel, dans les missions et au Siège. UN نشر نظام إدارة التدريب الإلكتروني كتطبيق شبكي من أجل إدارة الدورات التدريبية ودورة التدريب العامة وسجلات التدريب في البعثات الميدانية والمقر بالنسبة لجميع فئات الموظفين.
    b Chiffres relatifs à la population établis d'après les registres de recensement traditionnel et les registres de population. UN (ب) الأرقام المتعلقة بالسكان جُمعت من التعدادات التقليدية وسجلات السكان. المرفق الثاني
    1.1.3 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %; 2012/13 : 99 %) UN 1-1-3 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة؛ 2012/2013: 99 في المائة)
    1.1.2 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %) UN 1-1-2 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة)
    1.1.2 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %) UN 1-1-2 نقصان التباين بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير المستهلكة (2011/2012: 98 في المائة)
    1.1.4 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2012/13 : 99 %; 2013/14 : 99 %) UN 1-1-4 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير المستهلكة (2012/2013: 99 في المائة؛ 2013/2014: 99 في المائة)
    1.1.3 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %; 2012/13 : 99 %) UN 1-1-3 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة؛ 2012 /2013: 99 في المائة)
    1.1.2 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2012/13 : 94 %; 2013/14 : 99 %; 2014/15 : 99 %) UN 1-1-2 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2012/2013: 94 في المائة؛ 2013/2012: 99 في المائة؛ 2014/2012: 99 في المائة)
    iv) Nouvelles méthodes d'estimation des courants de migration, en utilisant notamment les recensements, les enquêtes par échantillonnage et les registres de la population (le secrétariat a demandé à MM. H. Cruijsen et R. Verhoef, PaysBas, d'organiser cette session). UN `4` التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان (طلبت الأمانة من السيد ه. كرويسن والسيد ر. فيرهوف، هولندا، تنظيم هذا الاجتماع).
    Elles ont expliqué que ces organisations coopéraient en vue d'harmoniser la documentation sur les prises et les registres de navires, de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, de coordonner les programmes d'observation des transbordements et de centraliser les informations utiles sur un site Internet (www.tuna-org.org). UN وأوضحت الوفود أن تلك المنظمات كانت تتعاون في مجال مواءمة الوثائق المتعلقة بكميات المصيد وسجلات السفن ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، وأنها تنسّق برامج مراقبي إعادة الشحن، وتعرض المعلومات ذات الصلة على موقع موحّد على شبكة الإنترنت (www.htuna-org.org).
    74. Un exemple de cette approche est l'examen, par le Secrétariat, du référentiel de la Banque mondiale sur les régimes d'opérations garanties et les registres de sûretés (Secured Transactions Systems and Collateral Registries Toolkit) (janvier 2010), qui a permis d'aligner le référentiel sur les recommandations du Guide. UN 74- ومن أمثلة تطبيق هذا النهج استعراض الأمانة لعُدَّة أدوات المعاملات المضمونة وسجلات الضمانات الرهنية للبنك الدولي (كانون الثاني/يناير 2010)، الذي أسفر عن مواءمتها مع توصيات الدليل.
    Elles ont ainsi été amenées à coopérer en vue d'harmoniser la documentation sur les prises et les registres de navires, de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, de coordonner les programmes d'observation des transbordements, et de centraliser les informations utiles sur un site Web (www.tuna-org.org). UN وقد أدت هذه الجهود إلى التعاون من أجل تنسيق وثائق المصيد وسجلات سفن الصيد، ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتنسيق برامج مراقبة نقل المصيد من سفينة إلى أخرى، وتوفير المعلومات ذات الصلة من خلال موقع مشترك على شبكة الإنترنت (www.tuna - org.org).
    Le Mozambique s'employait à obtenir des déclarations plus détaillées et plus précises sur les prises et les efforts de pêche et à contrôler les données relevées lors des inspections en mer et des déchargements au port par recoupement avec les chiffres indiqués dans les relevés de prise et les registres de bord, et imposait des sanctions aux navires de pêche industriels et semi-industriels qui ne déclarent pas toutes leurs prises. UN وأفادت موزامبيق بأنها تبذل جهودا لإنفاذ عمليات أكثر تفصيلا ودقة للإبلاغ عن كميات المصيد والجهد المبذول في الصيد والتحقق من البيانات التي يجري جمعها أثناء عمليات التفتيش في عرض البحر ومقارنة الحمولات التي يتم تفريغها في الموانئ بما يرد في تقارير الإبلاغ عن كميات المصيد وسجلات قيدها، وأشارت إلى أن سفن الصيد الصناعية وشبه الصناعية التي لا تبلغ عن كميات مصيدها كاملة تفرض عليها جزاءات.
    Toutefois, cette préséance ne suffira pas toujours à régler la question de la coordination entre le registre général des sûretés et les registres de la propriété intellectuelle (voir A/CN.9/700/Add.3, par. 15 à 20), ni la question de savoir si une sûreté peut être constituée sur un droit futur de propriété intellectuelle et un avis y faire référence (voir A/CN.9/Add.2, par. 37 à 41, et A/CN.9/ Add.3, par. 21 à 23). UN لكن الإحالة إلى القانون المتعلق بالملكية الفكرية لن تكفي دائما لمعالجة مسألة التنسيق بين سجل الحقوق الضمانية العام وسجلات الملكية الفكرية (انظر الوثيقة A/CN.9/700/Add.3، الفقرات 15-20) أو مسألة ما إذا كان يمكن إنشاء حق ضماني في ملكية فكرية آجل وما إذا كان يمكن أن يشير الإشعار على ذلك الحق (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.2، الفقرات 37-42؛ والوثيقةَ A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.3، الفقرات 21-23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more