"et les responsabilités des divers" - Translation from French to Arabic

    • ومسؤوليات مختلف
        
    • والمسؤوليات المنوطة بمختلف
        
    Cette politique définit les rôles et les responsabilités des divers ministères et institutions du Gouvernement, ainsi que de leurs partenaires humanitaires et partenaires de développement, dont l'ONU. UN وحددت هذه السياسة أدوار ومسؤوليات مختلف الوزارات والوكالات الحكومية وتنميتها والشركاء في مجال العمل الإنساني، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    Il faut renforcer le mécanisme en définissant clairement les rôles et les responsabilités des divers organismes opérant aux niveaux régional et sous-régional en Afrique, afin d'améliorer la cohérence et la synergie. UN وينبغي تعزيز الآلية، عن طريق التحديد الواضح لأدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في أفريقيا من أجل تحسين الاتساق والتآزر.
    Nous nous félicitons de l'élaboration et de la présentation au Conseil économique et social d'un document clarifiant les rôles et les responsabilités des divers programmes techniques des Nations Unies en vue de leur rationalisation. UN وسنرحب بإعداد وثيقة توضح أدوار ومسؤوليات مختلف برامج المساعدة الفنية التي تقدمها الأمم المتحدة، وتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية ترشيد هذه البرامج.
    Les rôles et les responsabilités des divers départements et bureaux dans la mise au point et la mise en œuvre du dispositif de gestion de la résilience organisationnelle sont décrits à la section IV du rapport du Secrétaire général et peuvent être résumés comme suit : UN 9 - ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام وصفا لأدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع وتنفيذ نظام إدارة المرونة بالمنظمة والذي يمكن إيجازه على النحو التالي:
    Elle contient en outre une proposition exposant l'élaboration et l'exécution du projet, y compris les rôles et les responsabilités des divers acteurs, à court terme et à long terme, la mise au point d'un prototype et l'estimation des ressources nécessaires. UN وتتضمن كذلك مقترحاً لوضع وتنفيذ هذا المشروع، بما في ذلك الأدوار والمسؤوليات المنوطة بمختلف الجهات الفاعلة في الأجلين القصير والطويل واستحداث نموذج ووضع تقديرات بالاحتياجات من الموارد.
    De ce fait, les fonctions et la structure des missions intégrées et le rôle et les responsabilités des divers acteurs n'étaient pas clairs. UN وبالتالي، فإن مهام البعثة المتكاملة وهيكلها وما يترتب عليها من الأدوار والمسؤوليات المنوطة بمختلف الفاعلين غير مفهومة بشكل واضح.
    Le rapport de l'Indonésie comprenait le texte de loi, qui décrit la composition et les responsabilités des divers comités créés aux niveaux national, provincial et municipal ou local. UN وشمل تقرير إندونيسيا نص القانون الذي ينص على تكوين ومسؤوليات مختلف اللجان المنشأة على الصعيد الوطني وعلى مستوى المحافظات والمقاطعات/البلديات.
    b) Le rôle et les responsabilités des divers organismes et entités dans le processus d'établissement de l'inventaire, ainsi que les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure prises pour établir l'inventaire UN (ب) أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات والكيانات فيما يتعلق بعملية تطوير إجراءات الجرد، فضلاً عن الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية لإعداد تقارير الجرد
    b) Le rôle et les responsabilités des divers organismes et entités dans le processus d'établissement de l'inventaire, ainsi que les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure prises pour établir l'inventaire UN (ب) أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات والكيانات فيما يتعلق بعملية تطوير إجراءات الجرد، فضلاً عن الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية لإعداد تقارير الجرد
    b) Le rôle et les responsabilités des divers organismes et entités dans le processus d'établissement de l'inventaire, ainsi que les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure prises pour établir l'inventaire; UN (ب) أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات والكيانات فيما يتعلق بعملية تطوير إجراءات الجرد، فضلاً عن الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية لإعداد تقارير الجرد؛
    Le BSCI a aussi examiné les fonctions et les responsabilités des divers services et instances du Secrétariat participant au processus, y compris le Groupe du droit administratif, les commissions paritaires de recours, les listes de conseils et le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 7 - كذلك استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية وظائف ومسؤوليات مختلف وحدات ومجالس الأمانة العامة المشاركة في الإجراءات، بما فيها وحدة القانون الإدارية، ومجالس الطعون المشتركة، وأفرقة الفتاوى، ومكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    b) Le rôle et les responsabilités des divers organismes et entités dans le processus d'élaboration de l'inventaire, ainsi que les dispositions institutionnelles, juridiques et procédurales prises pour établir l'inventaire; UN (ب) أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات والكيانات فيما يتعلق بعملية وضع قائمة الجرد، فضلاً عن الترتيبات المؤسسية والقانونية والاجرائية المتخذة لإعداد قائمة الجرد؛
    b) Le rôle et les responsabilités des divers organismes et entités dans le processus d'établissement de l'inventaire, ainsi que les dispositions institutionnelles, juridiques et procédurales prises pour établir l'inventaire; UN (ب) أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات والكيانات فيما يتعلق بعملية وضع قائمة الجرد، فضلاً عن الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية المتخذة لإعداد قائمة الجرد؛
    Le Manitoba participe activement aux discussions fédérales-provinciales-territoriales visant à redéfinir les rôles et les responsabilités des divers échelons de gouvernement en matière de financement et de fourniture des mesures de sécurité sociale, lesquelles englobent la réadaptation professionnelle, le soutien du revenu pour les personnes handicapées et les prestations pour enfants à charge (ces dernières étant de portée nationale). UN ٤٩٧- ومانيتوبا من إحدى المقاطعات المشاركة بنشاط في المناقشات اﻹقليمية المشتركة على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعة التي تستهدف إعادة تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الحكومات في تمويل وتوفير تدابير الضمان الاجتماعي، بما في ذلك إعادة التأهيل المهني ودعم الدخل لﻷشخاص المصابين بعاهات وعلاوات اﻷطفال )ولهذا اﻹجراء اﻷخير منظور وطني(.
    Au paragraphe 277 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes constate qu'il n'y a pas de définition officielle de la mission intégrée et que, de ce fait, les fonctions et la structure des missions intégrées et le rôle et les responsabilités des divers acteurs ne sont pas clairs. UN 25 - تحيط اللجنة الاستشارية علما بما ذكره المجلس في الفقرة 277 من تقريره بأنه لا يوجد تعريف رسمي للبعثة المتكاملة، وبالتالي فإن مهام البعثة المتكاملة وهيكلها وما يترتب عليها من الأدوار والمسؤوليات المنوطة بمختلف الأطراف المؤثرة غير مفهومة بشكل واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more