"et les synergies dans" - Translation from French to Arabic

    • والتآزر في
        
    • وما يتصل بها من أوجه التآزر
        
    Unité de mesure : nombre de dispositions au niveau des programmes qui sont menées conjointement par les secrétariats d'accords environnementaux multilatéraux et le secrétariat du PNUE visant à améliorer la cohérence et les synergies dans l'exécution des programmes de travail. UN وحدة القياس: عدد الترتيبات البرنامجية التي اضطلع بها بصورة مشتركة بواسطة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأمانة برنامج البيئة والتي تركز على تحقيق تقدم صوب زيادة الاتساق والتآزر في تنفيذ برنامج العمل
    Il s'efforcera aussi d'aider le Gouvernement haïtien à mieux utiliser l'aide de la communauté internationale pour promouvoir la coordination et les synergies dans des domaines comme les institutions démocratiques d'un état de droit, notamment en présidant le Groupe restreint. UN وسيسعى ممثلي الخاص جاهدا كذلك لمساعدة السلطات الهايتية على تعزيز فعالية استجابة المجتمع الدولي، عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية، من خلال جملة أمور منها ترأسه للمجموعة الأساسية.
    Unité de mesure : nombre de dispositions au niveau des programmes qui sont menées conjointement par les secrétariats d'accords environnementaux multilatéraux et le secrétariat du PNUE visant à améliorer la cohérence et les synergies dans l'exécution des programmes de travail. UN وحدة القياس: عدد الترتيبات البرنامجية التي اضطلع بها بصورة مشتركة بواسطة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأمانة برنامج البيئة والتي تركز على تحقيق تقدم صوب زيادة الاتساق والتآزر في تنفيذ برنامج العمل
    Afin de renforcer encore la capacité du système des Nations Unies de répondre aux besoins des États Membres, le Secrétaire général continue de s'employer à renforcer la cohérence sur les questions touchant les océans dans l'ensemble du système, tenant compte en particulier de la nécessité de renforcer la coordination et les synergies dans l'exécution des mandats que les États Membres confient à l'Organisation. UN ١٥2 - وبهدف مواصلة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تلبية احتياجات الدول الأعضاء، واصل الأمين العام التركيز على تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة في المسائل المتعلقة بالمحيطات مع المراعاة، بصفة خاصة، لضرورة زيادة التنسيق والتآزر في تنفيذ الولايات التي أوكلتها الدول الأعضاء إلى المنظمة.
    Nombre d'opérations de diffusions de documents d'information sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et les synergies dans ces domaines UN # نشر مواد الإعلام الزمنية المتعلقة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف وما يتصل بها من أوجه التآزر
    1) Il est nécessaire d'intensifier la coordination à l'échelle du système pour la planification stratégique de l'exécution des mandats fondamentaux des entités du système des Nations Unies, de façon à promouvoir la cohérence et les synergies dans les activités de ces dernières, et éviter ainsi les chevauchements et les doubles emplois dans les services fournis aux États Membres, selon le principe < < Unis dans l'action > > ; UN 1- الحاجة إلى التنسيق على نطاق المنظومة من أجل تخطيط استراتيجي لتنفيذ الولايات الأساسية لكيانات منظومة الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز التماسك والتآزر في أنشطتها، وبالتالي تجنب التداخل والازدواجية في الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء، كما يتضح من مفهوم " توحيد الأداء " المقترح؛
    j) Les plans stratégiques aident à repérer les chevauchements et les synergies dans la production de résultats, permettant ainsi de redéployer les ressources et/ou de les affecter là où elles seront utilisées avec le plus d'efficacité et d'efficience dans l'optique des résultats de l'organisation; UN (ي) تساعد الخطط الاستراتيجية على تحديد أوجه التداخل والتآزر في تحقيق النواتج، مما يمهد الطريق لإعادة توزيع الموارد و/أو تخصيصها على نحو أفضل حيث تكون أكفأ وأكثر فعالية لنتائج المنظمة؛
    4. Un appui technique est fourni aux gouvernements afin de faciliter la cohérence et les synergies dans l'application des accords multilatéraux sur l'environnement par le biais de dispositions permettant la collaboration entre le PNUE et les secrétariats de ces accords ainsi que grâce à la fourniture de bases de données et de savoirs. UN 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف
    1) Il est nécessaire d'intensifier la coordination à l'échelle du système pour la planification stratégique de l'exécution des mandats fondamentaux des entités du système des Nations Unies, de façon à promouvoir la cohérence et les synergies dans les activités de ces dernières, et éviter ainsi les chevauchements et les doubles emplois dans les services fournis aux États Membres, selon le principe < < Unis dans l'action > > ; UN 1- الحاجة إلى التنسيق على نطاق المنظومة من أجل تخطيط استراتيجي لتنفيذ الولايات الأساسية لكيانات منظومة الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز التماسك والتآزر في أنشطتها، وبالتالي تجنب التداخل والازدواجية في الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء، كما يتضح من مفهوم " توحيد الأداء " المقترح؛
    j) Les plans stratégiques aident à repérer les chevauchements et les synergies dans la production de résultats, permettant ainsi de redéployer les ressources et/ou de les affecter là où elles seront utilisées avec le plus d'efficacité et d'efficience dans l'optique des résultats de l'organisation; UN (ي) تساعد الخطط الاستراتيجية على تحديد أوجه التداخل والتآزر في تحقيق النواتج، مما يمهد الطريق لإعادة توزيع الموارد و/أو تخصيصها على نحو أفضل حيث تكون أكفأ وأكثر فعالية لنتائج المنظمة؛
    c) Identifie et entreprend des activités visant à renforcer la coopération, la collaboration et les synergies dans le cadre de ses efforts pour aider les Parties à s'acquitter des obligations contractées au titre de la Convention; UN (ج) يحدد أوجه التعاون والتضافر والتآزر في الجهود المبذولة لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ويضطلع بتلك الأوجه ويعمل على الارتقاء بها؛
    c) Identifie et entreprend des activités visant à renforcer la coopération, la collaboration et les synergies dans le cadre de ses efforts pour aider les Parties à s'acquitter des obligations contractées au titre de la Convention. UN (ج) يحدد أوجه التعاون والتضافر والتآزر في الجهود المبذولة لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ويضطلع بتلك الأوجه وينهض بها.
    4. Un appui technique est fourni aux gouvernements afin de faciliter la cohérence et les synergies dans l'application des accords multilatéraux sur l'environnement par le biais de dispositions permettant la collaboration entre le PNUE et les secrétariats de ces accords ainsi que grâce à la fourniture de bases de données et de savoirs. UN 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف
    6. Appui technique fourni aux gouvernements pour favoriser la cohérence et les synergies dans le cadre de la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement, par des accords en matière de collaboration entre le PNUE et les secrétariats de ces accords et par la fourniture d'informations pertinentes et d'une base de connaissances UN 6 - تقديم الدعم التقني إلى الحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عن طريق الترتيبات التعاونية بين برنامج البيئة وأماناتها وتوفير قاعدة المعلومات والمعارف ذات الصلة
    10. Prie le secrétariat de travailler en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm ainsi qu'avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement afin de renforcer la coopération et les synergies dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux, pour le bénéfice mutuel des trois conventions; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون والتآزر في مجالات إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بما يحقق فوائد مشتركة للاتفاقيات الثلاث؛
    10. Prie le secrétariat de travailler en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm ainsi qu'avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement afin de renforcer la coopération et les synergies dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux, pour le bénéfice mutuel des trois conventions; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون والتآزر في مجالات إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بما يحقق فوائد مشتركة للاتفاقيات الثلاث؛
    a) Prier le secrétariat de poursuivre sa collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm et avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour renforcer la coopération et les synergies dans les domaines de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; UN (أ) الطلب من الأمانة مواصلة التعاون مع أمانات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون والتآزر في مجالات إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    En outre, le Représentant a également entrepris durant la période considérée d'accroître les échanges d'informations avec les différentes directions et unités opérationnelles du Haut-Commissariat afin d'intensifier la coordination et les synergies dans la promotion et la protection des droits de l'homme des personnes déplacées internes. UN 56 - وعلاوة على ذلك، بدأ الممثل أيضاً خلال الفترة قيد النظر في زيادة عمليات تبادل المعلومات مع مديريات المفوضية ووحداتها التشغيلية المختلفة بغية تكثيف التنسيق والتآزر في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    ONU-Femmes, agissant conjointement avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Programme alimentaire mondial (PAM), s'efforce de favoriser la cohérence et les synergies dans les activités de ces entités. UN وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة في نهج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأغذية العالمي، من أجل تعزيز الاتساق والتآزر في أنشطة هذه الكيانات.
    Les principales parties concernées ont à leur disposition une plus large sélection de documents sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et les synergies dans ces domaines. UN 1-1-01 أن تتوفر لدوائر المناصرة الرئيسية مجموعة مختارة من المواد المتعلقة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف وما يتصل بها من أوجه التآزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more