"et les territoires non" - Translation from French to Arabic

    • والأقاليم غير
        
    Il assignait également un rang de priorité élevé à leur protection en situation de conflit armé ainsi qu'à l'assistance qu'il fallait leur apporter de même qu'aux réfugiés et aux personnes déplacées dans les colonies et les territoires non autonomes. UN وأعطى منهاج العمل الأولوية أيضا لحماية المرأة في حالات النزاع المسلح، ولتقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا والنساء في المستعمرات والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Lors de la réunion du Conseil consultatif, le Royaume-Uni et les territoires non autonomes représentés, y compris Montserrat, ont notamment accepté de poursuivre leurs pourparlers sur les relations entre le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer. UN وفي اجتماع المجلس الاستشاري، وافقت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الممثلة في الاجتماع، على جملة أمور منها مواصلة مناقشاتها بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    Un appui a également été exprimé en faveur de la tenue de consultations périodiques entre le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, les puissances administrantes et les territoires non autonomes. UN وأُعرب عن التأييد لإجراء مشاورات بصفة منتظمة فيما بين اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Un appui a également été exprimé en faveur de la tenue de consultations périodiques entre le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, les puissances administrantes et les territoires non autonomes. UN وأُعرب عن التأييد لإجراء مشاورات بصفة منتظمة فيما بين اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Dans un climat de cordialité, la Puissance administrante et les territoires non autonomes ont exposé diverses façons dont les territoires pouvaient se développer et progresser. UN وفي مناخ ودي، حددت الدولة القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سبل ووسائل النهوض بتنمية الأقاليم وتقدمها.
    i) Renforcer le dialogue avec les puissances administrantes et les territoires non autonomes, afin d'élaborer des plans de travail individualisés pour mener à bonne fin le processus de décolonisation dans les différents territoires; UN ' 1` تقوية الحوار مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف استحداث خطط عمل، علي أساس كل حالة علي حدة، لإكمال عملية إنهاء الإستعمار في كل إقليم؛
    En tant que membre du Comité, le Timor-Leste coopérera avec les puissances administrantes et les territoires non autonomes pour parvenir à un dialogue productif débouchant sur la concrétisation des aspirations de ces territoires. UN وبصفة تيمورلستى عضواً فى اللجنة فإنها ستعمل جنباً إلى جنب مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى من أجل ضمان الحوار المثمر الذى يقود إلى تحقيق تطلعات تلك الأقاليم.
    Le Comité spécial est en mesure de développer des approches innovantes et de créer de nouvelles dynamiques et doit travailler en collaboration avec les autorités administrantes et les territoires non encore autonomes, au cas par cas, pour forger des partenariats pragmatiques afin de parvenir à la décolonisation complète. UN وأضاف أنه باستطاعة اللجنة الخاصة استحداث نُهج مبتكرة وتوليد دينامية جديدة ويتعين عليها أن تعمل مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، لإقامة شراكات واقعية بغية تحقيق إنهاء الاستعمار بالكامل.
    1. Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : le Comité spécial et les territoires non autonomes : UN 1 - العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: اللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    1. Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : le Comité spécial et les territoires non autonomes : UN 1 - العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: اللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    Cette décennie devra veiller particulièrement à obtenir des résultats tangibles grâce à la participation de tous les intéressés : le Comité spécial, les puissances administrantes et les territoires non autonomes. UN وينبغي تركيز الاهتمام على إحراز نتائج ملموسة بمشاركة جميع الأطراف المعنية: اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    1. Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : le Comité spécial et les territoires non autonomes : UN 1 - العقد الدولي للقضاء على الاستعمار: اللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    11. En 1952, la Commission de la condition de la femme se pencha pour la première fois sur cette question, à propos de la condition de la femme dans les territoires sous tutelle et les territoires non autonomes. UN 11- وفي عام 1952، تناولت لجنة مركز المرأة هذه المسألة للمرة الأولى، بمناسبة بحث مركز المرأة في الأقاليم الخاضعة للوصاية والأقاليم غير المستقلة.
    Lors de la réunion du Conseil consultatif, le Royaume-Uni et les territoires non autonomes, dont les îles Vierges britanniques, sont notamment convenus de continuer à débattre de leurs relations. UN وفي اجتماع المجلس الاستشاري، اتفقت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومنها جزر فرجن البريطانية، على أمور منها مواصلة المناقشات بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    À la réunion du Conseil, le Royaume-Uni et les territoires non autonomes représentés, dont les îles Caïmanes, ont notamment convenu de poursuivre leurs discussions sur leurs relations. III. Budget UN وفي اجتماع المجلس الاستشاري، اتفقت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الممثلة في الاجتماع، في جملة أمور، على مواصلة مناقشاتها بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    En fait, de nombreux problèmes transversaux liés au colonialisme ont besoin d'être réglés de façon intégrée au moyen d'un dialogue soutenu entre les puissances administrantes et les territoires non autonomes, avec la participation du Comité spécial en tant qu'arbitre impartial. UN وفي واقع الأمر، فإن الكثير من المسائل الشاملة لعدة مجالات والتي تتصل بالاستعمار تحتاج إلى معالجة بصورة كلية من خلال حوار متواصل بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع قيام اللجنة الخاصة بدور أساسي كوسيط محايد.
    b) Renforcement d'une collaboration constructive entre le Comité, les puissances administrantes et les territoires non autonomes; UN (ب) تعزيز العمل البناء بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    b) Renforcement d'une collaboration constructive entre le Comité, les puissances administrantes et les territoires non autonomes; UN (ب) تعزيز المشاركة البناءة بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Pour que la communauté internationale puisse avancer en aidant ces territoires à parvenir à l'autodétermination, tous les acteurs concernés, y compris le Comité spécial, les autorités administrantes et les territoires non encore autonomes, doivent s'engager dans ce processus de façon constructive. UN ولكي يتمكن المجتمع الدولي من تحقيق تقدم ملموس في مساعدة تلك الأقاليم على بلوغ تقرير المصير، يتعين على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها، المشاركة بشكل بنّاء في هذه العملية.
    En 1952, la Commission de la condition de la femme se pencha pour la première fois sur cette question, à propos de la condition de la femme dans les territoires sous tutelle et les territoires non autonomes. UN 12- وفي عام 1952، تناولت لجنة مركز المرأة هذه المسألة للمرة الأولى، بمناسبة بحث مركز المرأة في الأقاليم الخاضعة للوصاية والأقاليم غير المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more