"et leur transfert vers" - Translation from French to Arabic

    • ونقلهم إلى
        
    • ونقلها إلى
        
    • ونقلها الى
        
    :: 12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de coordonner le retrait de 2 500 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN :: 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب ما مجموعه 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    :: 12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les ONG pour coordonner le retrait de 800 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN :: عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الإفراج عن 800 طفل من أيدي الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    :: 12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de coordonner le retrait de 2 977 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN :: 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب 977 2 طفلا من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    Il est urgent de prendre des mesures concrètes en vue de conclure un traité juridiquement contraignant et efficace visant à endiguer le commerce illicite des armes et leur transfert vers des acteurs non étatiques. UN إن الحاجة ماسة بالفعل إلى اتخاذ إجراءات ملموسة تهدف إلى إبرام معاهدة ملزمة قانونا وفعالة للحد من التجارة غير المشروعة في الأسلحة ونقلها إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Source : U. Colombo, " Rôle des techniques écologiquement rationnelles dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre " , rapport établi pour le Colloque international sur les techniques de production d'énergie écologiquement rationnelles et leur transfert vers les pays en développement et les pays européens à économie en transition, Milan (Italie), 1991. UN المصدر: ي. كولومبو، " دور التكنولوجيات السليمة بيئيا في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة " ، تقرير أعد للحلقة الدراسية الدولية المعنية بتكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا ونقلها الى البلدان النامية والاقتصادات اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية، المعقودة في ميلانو، ايطاليا في عام ١٩٩١.
    12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de coordonner le retrait de 2 500 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب ما مجموعه 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de coordonner le retrait de 2 977 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب 977 2 طفلا من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    :: 12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour coordonner le retrait de 1 500 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN :: عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الإفراج عن 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مؤسسات رعاية انتقالية و/أو إلى ديارهم
    12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les ONG pour coordonner le retrait de 800 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق إخلاء سبيل 800 طفل من أيدي الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    12 réunions mensuelles avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour coordonner le retrait de 1 500 enfants des groupes armés et leur transfert vers des centres de transit ou leurs communautés UN عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الإفراج عن 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مؤسسات رعاية انتقالية و/أو إلى ديارهم
    :: 150 réunions conjointes avec le Gouvernement, les organismes des Nations Unies et les ONG pour coordonner le retrait de 10 000 enfants des groupes armés et leur transfert vers des installations de soins en transit et/ou vers leurs communautés UN :: 150 اجتماعا مشتركا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق عملية سحب 000 10 طفل من الجماعات المقاتلة ونقلهم إلى مرافق مؤقتة للرعاية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    :: 50 réunions conjointes avec le Gouvernement, les organismes des Nations Unies et les ONG pour coordonner le retrait de 2 500 enfants des groupes armés et leur transfert vers des installations de soins en transit et/ou vers leurs communautés UN :: 50 اجتماعا مشتركا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق عملية سحب 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق مؤقتة للرعاية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    50 réunions conjointes avec le Gouvernement, les organismes des Nations Unies et les ONG pour coordonner le retrait de 2 500 enfants des groupes armés et leur transfert vers des installations de soins en transit et/ou vers leurs communautés UN 50 اجتماعا مشتركا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق عملية سحب 500 2 طفل من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق مؤقتة للرعاية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    36 réunions, dont 12 réunions mensuelles d'information, tenues avec les responsables des FARDC, les autorités nationales, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales en vue de coordonner le retrait des enfants des groupes armés et des FARDC et leur transfert vers des centres de transit ou vers leurs communautés UN 36 اجتماعا، منها 12 اجتماعا شهريا لأغراض الدعوة، مع مسؤولي القوات المسلحة والسلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق إخلاء سبيل الأطفال من أيدي الجماعات والقوات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم
    :: 36 réunions, dont 12 réunions mensuelles d'information, tenues avec les FARDC, les autorités nationales, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales en vue de coordonner le retrait des enfants des groupes armés et des FARDC et leur transfert vers des centres de transit ou vers leurs communautés UN :: 36 اجتماعا، منها 12 اجتماعا شهريا لأغراض الدعوة، مع مسؤولي القوات المسلحة والسلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة ووالمنظمات غير الحكومية لتنسيق إخلاء سبيل الأطفال من أيدي الجماعات المسلحة والقوات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم
    f) Seulement 10 à 20 % environ des ressources financières sont utilisées pour la mise au point de technologies et leur transfert vers des pays en développement; UN (و) لا يُستعمل سوى 10-20 في المائة من موارد التمويل لتطوير التكنولوجيات ونقلها إلى البلدان النامية؛
    Il est donc crucial que nous examinions les mesures susceptibles d'améliorer les capacités de réaction de ces pays et que nous redéployions l'aide de la communauté internationale vers la facilitation de l'accès aux technologies pertinentes et leur transfert vers les pays en développement. UN لذلك فإن من الأهمية بمكان أن ندرس التدابير اللازمة لتحسين قدرة الاستجابة لدى تلك البلدان وإعادة توجيه دعم المجتمع الدولي صوب تعزيز إمكانيات الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة ونقلها إلى البلدان النامية.
    Source : U. Colombo, " Rôle des techniques écologiquement rationnelles dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre " , rapport établi pour le Colloque international sur les techniques de production d'énergie écologiquement rationnelles et leur transfert vers les pays en développement et les pays européens à économie en transition, Milan (Italie), 1991. UN المصدر: ي. كولومبو، " دور التكنولوجيات السليمة بيئيا في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة " ، تقرير أعد للحلقة الدراسية الدولية المعنية بتكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا ونقلها الى البلدان النامية والاقتصادات اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية، المعقودة في ميلانو، ايطاليا في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more