"et liées" - Translation from French to Arabic

    • والقضايا المتصلة
        
    • والمسائل المتصلة
        
    • والاعتبارات المتعلقة
        
    • ومترابطتان
        
    • جيدا ولهما صلة
        
    • ومرتبطة
        
    • الجوانب المتصلة بالتجارة من
        
    Section des questions nouvelles et liées aux conflits UN قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات
    Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits au niveau de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    La Section des questions nouvelles et liées aux conflits est dirigée par un chef qui rend compte au Secrétaire exécutif. UN 13-1 يرأس قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات رئيس وهو مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    < < 18.43. L'exécution du sous-programme relève de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits. UN " 18-43 يعهد بمسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي إلى القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات.
    Section des questions nouvelles et liées aux conflits UN القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات
    Considérations d'ordre médical et liées à la santé du personnel UN الاعتبارات الطبية والاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين
    Il est exact que la révolution comprend deux phases distinctes et liées. La première s'est achevée lorsque Toussaint Louverture a promulgué la Constitution de 1801 qui a aboli l'esclavage et conféré le statut de territoire à la colonie. UN ومن الصحيح النظر إلى الثورة على أن لها مرحلتان متميزتان ومترابطتان: المرحلة الأولى تنتهي بإعلان دستور 1801 الذي وضعه توسان لوفيرتير، والذي يعلن نهاية الرق وإعلان عن منح مركز الهيمنة للمستعمرة.
    Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés. UN 52 - المزاعم المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي مزاعم وردت في ملفات كلفت أموالا باهظة وروجتها منظمتان ممولتان تمويلا جيدا ولهما صلة بجماعات إرهابية مسلحة وتنظيمات في الخارج.
    Grandes publications des Nations Unies Grandes publications des Nations Unies établies par des groupes d'experts et liées aux démarches de l'Organisation UN منشورات رئيسية للأمم المتحدة، مستندة إلى أفرقة الخبراء التابعة للأمم المتحدة، ومرتبطة بعمليات الأمم المتحدة
    Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au rang de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits au rang de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    Des activités d'assistance sur le plan de l'offre et des capacités productives ont aussi été formulées et combinées avec des conseils de politique et des instruments législatifs pour toutes les questions concernant le commerce et liées au commerce. UN وقد صيغت خطط المساعدة التي تتصدى للاحتياجات في جانب العرض وللقدرات الإنتاجية وأُدمجت في صلب المشورة السياساتية وفي الصكوك التشريعية في جميع القضايا التجارية والقضايا المتصلة بها.
    Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au niveau de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au niveau de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    2011/3. Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au rang de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN 2011/3 - رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    Agent d'exécution : Section des questions nouvelles et liées aux conflits UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات
    Section des questions nouvelles et liées aux conflits UN القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات
    Reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au niveau de division et création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit UN رفع القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية تعنى بالمسائل الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    B. Considérations médicales et liées à la santé du personnel UN باء - الاعتبارات الطبية والاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين
    Considérations d'ordre médical et liées à la santé du personnel UN الاعتبارات الطبية والاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين
    La délégation grecque approuve la teneur du document de travail sur la protection physique et le trafic (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8) et est disposée à envisager une révision de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires en raison des nombreux évènements importants qui se sont produits depuis qu'elle a été élaborée. La protection physique et le trafic illicite sont deux questions importantes et liées. UN 19 - وواصل حديثه قائلا إن وفده يؤيد ورقة العمل المتعلقة بالحماية المادية والاتجار غير المشروع NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8)) ومستعد للنظر في إجراء تنقيح لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وذلك بالنظر إلى الأحداث الهامة العديدة التي وقَعَت منذ عقد الاتفاقية.وذَكَر أن مسألة الحماية المادية ومسألة الإتجار غير المشروع هما مسألتان هامتان ومترابطتان.
    Les allégations selon lesquelles les forces armées auraient commis des viols dans l'État de Shan ont été fabriquées de toutes pièces par deux organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées aux derniers éléments de groupes de terroristes armés, se livrant au trafic de drogues ainsi qu'à des organisations d'expatriés. UN 62 - فالمزاعم المشيرة إلى وقوع حالات اغتصاب في ولاية شانو، إنما اختلقتها في ملفات كلفت الكثير منظمتان ممولتان تمويلا جيدا ولهما صلة ببقايا الجماعات السابقة الإرهابية المتاجرة بالمخدرات وتنظيمات في المنفى ممولة تمويلا جيدا.
    Ces difficultés sont principalement systémiques et institutionnelles et liées à la situation générale du pays sur les plans macroéconomique, historique, social, politique, juridique et du développement. UN وهذه التحديات في أغلبها منهجية ومؤسسية ومرتبطة بالوضع العام في البلد من حيث اعتبارات الاقتصاد الكلي والاعتبارات الإنمائية والتاريخية والاجتماعية والسياسية والقانونية.
    F. Mesures concernant les investissements et liées UN واو- الجوانب المتصلة بالتجارة من تدابير الاستثمار ٢٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more