"et limiter la" - Translation from French to Arabic

    • والحد منها
        
    30. Le Conseil économique et social a lui aussi pris des initiatives pour contrôler et limiter la documentation. UN ٠٣ - واتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا خطوات لمراقبة الوثائق والحد منها.
    29. Il est regrettable que deux organes seulement aient pris des initiatives pour contrôler et limiter la documentation. UN ٢٩ - ومما يؤسف له أن هيئتين فقط اتخذتا إجراءات لمراقبة الوثائق والحد منها.
    Redéfinir et limiter la < < migration clandestine > > UN إعادة تحديد " الهجرة غير القانونية " والحد منها
    66. Le Comité a loué les initiatives prises par le Conseil d'administration du PNUD et le Conseil économique et social pour contrôler et limiter la documentation. UN ٦٦ - وأثنت اللجنة على المبادرات التي اتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لمراقبة الوثائق والحد منها.
    33. Comme on l'a indiqué au paragraphe 17 du document E/1994/88, il s'est révélé difficile de faire appliquer les mesures déjà adoptées pour contrôler et limiter la documentation, y compris la règle des six semaines, UN ٣٣ - وكما جاء في الفقرة ١٧ من الوثيقة E/1994/88، فإن إنفاذ التدابير الحالية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها - بما فيها قاعدة اﻷسابيع الستة
    69. Le Comité a loué les initiatives prises par le Conseil d'administration du PNUD et le Conseil économique et social pour contrôler et limiter la documentation. UN ٩٦ - وأثنت اللجنة على المبادرات التي اتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لمراقبة الوثائق والحد منها.
    À sa 10e séance, le 25 juin 2010, le Comité spécial a fait observer qu'il avait pris au cours de l'année de nouvelles mesures pour contrôler et limiter la documentation en application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et en particulier des résolutions 34/50, 39/68, 51/211 B et 64/230. UN 32 - في جلستها العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2010 أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها اتخذت خلال العام مزيدا من التدابير لمراقبة الوثائق والحد منها امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخاصة القرارات 34/50، و 39/68، و 51/ 211 باء، و 64/230.
    À sa 10e séance, le 21 juin 2011, le Comité spécial a fait observer qu'il avait pris au cours de l'année de nouvelles mesures pour contrôler et limiter la documentation en application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et en particulier des résolutions 34/50, 39/68, 51/211 B, 65/245 et 66/233. UN 28 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها اتخذت خلال العام مزيدا من التدابير لمراقبة الوثائق والحد منها امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخاصة القرارات 34/50، و 39/68، و 51/211 باء، و 65/245، و 66/233.
    À sa 9e séance, le 24 juin 2011, le Comité spécial a fait observer qu'il avait pris au cours de l'année de nouvelles mesures pour contrôler et limiter la documentation en application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et en particulier des résolutions 34/50, 39/68, 51/211 B et 65/245. UN 31 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2011، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها اتخذت خلال العام مزيدا من التدابير لمراقبة الوثائق والحد منها امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخاصة القرارات 34/50، و 39/68، و 51/211 باء، و 65/245.
    Louant les initiatives prises par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population dans ses décisions 94/4 du 18 février 1994 et 94/24 du 16 juin 1994, pour contrôler et limiter la documentation, UN وإذ تشيد بالمبادرات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها التي اتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فــي مقرريـــه ٩٤/٤ المـــؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ و ٩٤/٢٤ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    87. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de renouveler les recommandations sur le contrôle et la limitation de la documentation qu'elle avait formulées à l'intention des organes intergouvernementaux dans la résolution 50/206 C, et de prier lesdits organes de la tenir informée, par l'intermédiaire du Comité des conférences, des mesures prises pour contrôler et limiter la documentation. UN ٧٨ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعيد تأكيد توصياتها المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، الموجهة إلى الهيئات الحكومية الدولية والواردة في القرار ٠٥/٦٠٢ جيم، وبأن تطلب من الهيئات الحكومية الدولية أن تقدم إليها، عن طريق لجنة المؤتمرات، تقارير عن التدابير التي اتخذتها لمراقبة الوثائق والحد منها.
    26. Le Bureau a pris note du fait que, malgré les dispositions adoptées par l'Assemblée générale pour contrôler et limiter la documentation, le volume de la documentation préalable à la session n'a cessé d'augmenter ces dernières années, sans que les ressources aient été accrues pour autant, ce qui a entraîné de sérieux retards au niveau de la publication des documents (ibid., par. 30). UN ٦٢ - وأحاط المكتب علما بأنه رغم اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة، دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث حالات تأخير جسيم في صدور الوثائق )المرجع نفسه، الفقرة ٣٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more