"et logistique apporté" - Translation from French to Arabic

    • واللوجستي
        
    • والسوقي المقدم
        
    :: Appui technique et logistique apporté au Gouvernement pour l'élaboration de la deuxième stratégie de réduction de la pauvreté UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    Cela est particulièrement net si on le compare à celui des sources locales de soutien technique, administratif et logistique apporté aux missions de maintien de la paix. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص بالمقارنة مع المصادر المحلية للدعم الفني والإداري واللوجستي المقدم لبعثات حفظ السلم.
    1. Soutien institutionnel, légal et logistique apporté à la Conférence et au Comité Scientifique et Technique UN ١- الدعم المؤسسي والقانوني واللوجستي المقدم للمؤتمر وللجنة العلم والتكنولوجيا
    26. Le soutien institutionnel et logistique apporté pour l'organisation de la Conférence des Parties est une tâche primordiale du secrétariat. UN ٦٢- يمثل الدعم المؤسسي واللوجستي المقدم لتنظيم مؤتمر اﻷطراف مهمة أساسية من مهام اﻷمانة.
    Bien que les juges se félicitent des importants efforts accomplis pour améliorer le soutien administratif et logistique apporté aux Chambres et au Procureur, il y a lieu de signaler toutefois que nombre de problèmes demeurent, qui doivent recevoir le plus rapidement possible une solution. UN وعلى الرغم من ارتياح القضاة للجهود الملموسة التي بذلت لتحسين الدعم اﻹداري والسوقي المقدم لدوائر المحكمة والمدعي العام، لا بد من القول بأنه لا تزال هناك عدة مشاكل يتعين إيجاد حلول لها بأسرع ما يمكن.
    A. Appui institutionnel, juridique et logistique apporté à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires 23 11 UN ألف - الدعم المؤسسي والقانوني واللوجستي المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية 23 12
    A. Appui institutionnel, juridique et logistique apporté à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires UN ألف - الدعم المؤسسي والقانوني واللوجستي المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    A. Soutien institutionnel, juridique et logistique apporté à la Conférence des Parties et à ses UN ألف - الدعم المؤسسي والقانوني واللوجستي المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته
    A. Soutien institutionnel, juridique et logistique apporté à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires UN ألف - الدعم المؤسسي والقانوني واللوجستي المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Dans le paragraphe 26, par exemple, on indique que le soutien institutionnel et logistique apporté pour l'organisation de la Conférence des Parties est une tâche primordiale du Secrétariat. UN ففي الفقرة 26 على سبيل المثال شُدد على أن تقديم الدعم المؤسسي واللوجستي لتنظيم أعمال مؤتمر الأطراف يمثل مهمة أساسية من مهام الأمانة.
    L'augmentation des établissements de détention et d'exécution des mesures pénales est une question hautement prioritaire, dont la solution dépendra de l'appui financier et logistique apporté en temps voulu par les gouvernements participants. UN وتعطى في الوقت الراهن أولوية عالية للحاجة الملحة لزيادة قدرة مرافق الاحتجاز والإصلاحيات، وسيعتمد ذلك على الدعم المالي واللوجستي الذي تقدمه في حينه الحكومات المساهمة.
    3.1 Utilité et efficacité de l'appui administratif et logistique apporté à la Mission UN 3-1 تقديم الدعم الإداري واللوجستي الفعال والناجع للبعثة
    C. Appui financier, technique et logistique apporté aux ateliers 31 − 32 9 UN جيم- الدعم المالي والتقني واللوجستي للحلقات التدريبية 31-32 9
    C. Appui financier, technique et logistique apporté aux ateliers UN جيم - الدعم المالي والتقني واللوجستي للحلقات التدريبية
    :: Appui technique, politique et logistique apporté au Gouvernement aux fins de l'exécution des activités prioritaires de consolidation de la paix dans le cadre des programmes prévus dans la stratégie de réduction de la pauvreté UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في تنفيذ أولويات توطيد السلام من خلال البرامج المدرجة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    :: Appui technique, politique et logistique apporté au Gouvernement en vue de l'élaboration d'un nouveau document stratégique sur la consolidation de la paix et de programmes connexes UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في إعداد وثيقة استراتيجية جديدة بشأن تعزيز السلام وما يتصل بذلك من برامج
    23. L'appui institutionnel et logistique apporté pour l'organisation de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires est l'une des tâches primordiales du secrétariat. UN 23- إن تقديم الدعم المؤسسي واللوجستي من أجل تنظيم مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية هو من المهام الأساسية الموكلة إلى الأمانة.
    23. Le soutien institutionnel et logistique apporté pour l'organisation de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires est une tâche primordiale du Secrétariat. UN 23- إن تقديم الدعم المؤسسي واللوجستي من أجل تنظيم مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية هو من المهام الأساسية الموكلة إلى الأمانة.
    :: Appui technique et logistique apporté au Gouvernement en vue de la mise en œuvre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, notamment grâce à la tenue d'une conférence des partenaires ou d'une réunion du groupe consultatif pour le Burundi UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر، بما في ذلك، بوجه خاص، في عقد مؤتمر للشركاء/اجتماع للفريق الاستشاري فيما يتعلق ببوروندي
    Afin de renforcer l'appui administratif et logistique apporté au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, ces tâches ont été confiées à la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN وتعزيزا للدعم اﻹداري والسوقي المقدم إلى مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، أوكلت هذه المسؤوليات إلى شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more