"et lutte contre la criminalité" - Translation from French to Arabic

    • ومكافحة الجريمة
        
    Le chef de la Mission de police a fixé d'emblée deux priorités opérationnelles : sécurité des rapatriés et lutte contre la criminalité organisée. UN حدد رئيس بعثة الشرطة أولويتين تنفيذيتين منذ بداية البعثة: سلامة العائدين ومكافحة الجريمة المنظمة.
    Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale UN سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا
    VI. Sécurité publique et lutte contre la criminalité transnationale organisée UN سادسا - الأمن العام ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    7. Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : UN 7 - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا:
    7. Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : UN 7 - ترسيخ السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا:
    Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : la piraterie maritime en Afrique centrale UN سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    7. Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : UN 7 - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا:
    VII. Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : la piraterie maritime en Afrique centrale UN سابعاً - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    Prévention et lutte contre la criminalité organisée UN منع ومكافحة الجريمة المنظمة
    Prévention et lutte contre la criminalité organisée en Colombie (COLS68) UN منع ومكافحة الجريمة المنظَّمة في كولومبيا (COLS68)
    21. Dans l'État plurinational de Bolivie, où un nouveau représentant de l'ONUDC a été nommé en 2013, le bureau de pays mène actuellement des activités dans les domaines stratégiques suivants: santé et moyens de subsistance (en particulier la lutte contre les drogues et le VIH), études et analyse des tendances, appui aux politiques et lutte contre la criminalité transnationale organisée, corruption et trafic de drogues. UN 21- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، حيث عُيِّن في عام 2013 ممثل جديد للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، ينفّذ المكتب القُطري حاليا أنشطة تغطي المجالين الاستراتيجيين الصحة وسبل العيش (لا سيما مسألة المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية)، والأبحاث وتحليل الاتجاهات، ودعم السياسات، ومكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، والفساد، والاتجار بالمخدِّرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more