"et lutte contre la pauvreté" - Translation from French to Arabic

    • ومكافحة الفقر
        
    • والتخفيف من وطأة الفقر
        
    • بالتخفيف من وطأة الفقر
        
    • وعملية الحد من الفقر
        
    Enseignement, formation et recherche en économie du développement, politique publique, droits de l'homme, gouvernance et lutte contre la pauvreté UN يعمل مدرساً ومدرباً وباحثاً في مجال اقتصاديات التنمية والسياسات العامة وحقوق الإنسان والإدارة ومكافحة الفقر
    Les sources d'énergie renouvelables sont le lien décisif entre lutte contre le changement climatique et lutte contre la pauvreté. UN وأضاف أن مصادر الطاقة المتجددة هي الصلة البالغة الأهمية بين مكافحة تغير المناخ العالمي ومكافحة الفقر.
    31. L'experte met en exergue le commentaire très intéressant de la Colombie portant sur la liaison entre police et lutte contre la pauvreté. UN 31- وتود الخبيرة تسليط الضوء على التعليق المثير جداً للاهتمام الذي قدمته كولومبيا والذي يتناول الصلة بين الشرطة ومكافحة الفقر.
    Commerce des services et lutte contre la pauvreté UN التجارة في الخدمات والتخفيف من وطأة الفقر
    27. Commerce international et lutte contre la pauvreté: Réactions suscitées par le Rapport 2004 sur les PMA 58 UN 27- ربط التجارة الدولية بالتخفيف من وطأة الفقر: تعليقات بشأن تقرير أقل البلدان نمواً لعام
    Démocratie représentative et lutte contre la pauvreté UN الديمقراطية النيابية ومكافحة الفقر
    V. Droits économiques, sociaux et culturels et lutte contre la pauvreté UN خامساً- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومكافحة الفقر
    8. Intégration sociale et lutte contre la pauvreté et l'extrême pauvreté UN 8- الإدماج الاجتماعي ومكافحة الفقر والفقر المدقع
    D. Coopération internationale et lutte contre la pauvreté 22 − 25 8 UN دال- التعاون الدولي ومكافحة الفقر 22-25 7
    Promotion de l'agroforesterie et lutte contre la pauvreté UN تعزيز الزراعة الحرجية ومكافحة الفقر
    Développement et lutte contre la pauvreté UN التنمية ومكافحة الفقر
    C'est dans cette optique qu'on a mis en place le Comité de la Traite des Êtres Humains en Guinée-Bissau par l'arrêté N - 05/08, pris par le Ministre de la Solidarité Sociale, Famille et lutte contre la pauvreté. UN وهذا هو المنظور الذي أُنشئت انطلاقاً منه اللجنة المعنية بالاتجار بالبشر في غينيا - بيساو بموجب القرار نون-05/08، الذي اتخذه وزير التضامن الاجتماعي والأسرة ومكافحة الفقر.
    2. En 2006, le comité a mis sur pied un programme intitulé < < Caractéristiques nationales de la qualité de vie des vétérans de guerre et lutte contre la pauvreté > > , qui est appliqué en Fédération de Russie, au Kazakhstan, en Azerbaïdjan et au Kirghizistan. UN 2 - في عام 2006، أنشأت اللجنة برنامج " المعالم الوطنية لتحسين حياة المحاربين القدماء ومكافحة الفقر " . وقد تم الاضطلاع بهذا البرنامج في الاتحاد الروسي، وكازاخستان، وأذربيجان، وقيرغيزستان.
    44. En Amérique latine et dans les Caraïbes, un quatrième réseau thématique − promotion de l'agroforesterie et lutte contre la pauvreté − a été lancé en novembre 2004 au Guatemala. UN 44- وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، أُطلقت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في غواتيمالا شبكة البرامج المواضيعية 4 المعنية بالنهوض بالحراجة الزراعية ومكافحة الفقر.
    D. Coopération internationale et lutte contre la pauvreté UN دال - التعاون الدولي ومكافحة الفقر
    Ce constat m'a conduit à proposer à l'Organisation de l'unité africaine, en accord avec le Bureau international du Travail, puis à l'Union africaine, d'engager la réflexion sur le thème < < Emploi et lutte contre la pauvreté en Afrique > > . UN وهذا الاقتناع أدى بي إلى أن اقترح على منظمة الوحدة الأفريقية - الاتحاد الأفريقي لاحقا - جنبا إلى جنب مع منظمة العمل الدولية، النظر في مسألة فرص العمل ومكافحة الفقر في أفريقيا.
    1. Développement économique et lutte contre la pauvreté UN 1- التنمية الاقتصادية والتخفيف من وطأة الفقر
    Droits de l'homme et lutte contre la pauvreté UN حقوق الإنسان والتخفيف من وطأة الفقر
    Droits de l'homme et lutte contre la pauvreté UN حقوق الإنسان والتخفيف من وطأة الفقر
    Encadré 27. Commerce international et lutte contre la pauvreté: Réactions suscitées par le Rapport 2004 sur les PMA UN الإطار 27- ربط التجارة الدولية بالتخفيف من وطأة الفقر: تعليقات بشأن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more