"et mère de" - Translation from French to Arabic

    • وأم
        
    • و أم
        
    Mme Sotoudeh est mariée à Reza Khandan et mère de deux jeunes enfants de 10 et 3 ans. UN والسيدة سوتوده متزوجة من رضا خندان وأم لطفلين صغيرين عمرهما 10 و3 أعوام.
    La dot est remise aux père et mère de la future épouse; à leur défaut à la personne qui a autorité sur elle. UN ويُعطىَ المهر لأب وأم زوجة المستقبل؛ أو للشخص الذي له سلطة عليها في حالة غياب الأبوين.
    2.1 L'auteure, qui enseigne la religion et la morale, est mariée et mère de trois enfants âgés de 2 à 10 ans. UN 2-1 تعمل مقدمة البلاغ مدرّسة للدين والأخلاق، وهي سيدة متزوجة وأم لثلاثة أطفال تتراوح أعمارهم بين سنتين وعشر سنوات.
    Mariée et mère de trois enfants, elle a déclaré que deux gardes frontière étaient entrés chez elle pour effectuer des fouilles, avaient brisé des meubles et endommagé sa maison. UN وقد وجهت المرأة، وهي متزوجة وأم لثلاثة أطفال تهمة فحواها أن رجلين من شرطة الحدود دخلا منزلها للتفتيش وحطما اﻷثاث وألحقا أضرارا بالبيت.
    Il y a 10 jours, Judy Hannity, agent immobilier et mère de famille, s'est faite tirer dessus sur l'autoroute 91. Open Subtitles قبل 10 ايام جودي هانيتي عاملة بقطاع العقارات و أم اطلق عليها رصاص بندقية صيد على الطريق العام 91
    Mariame Drabo, 44 ans, est mariée et mère de cinq enfants. UN مريم درابو، امرأة تبلغ من العمر 44 سنة، وهي متزوجة وأم لخمسة أطفال.
    On veut que cette histoire soit sur un candidat à la cour suprême volage, et pas sur une PDG et mère de deux enfants volage. Open Subtitles يجب أن تدور هذه القصة حول مرشح رئاسة المحكمة العليا، وليس حول مديرة تنفيذية وأم لولدين.
    Si les père et mère de l'enfant naturel ou l'un d'eux ne sont pas désignés à l'officier de l'état civil, il n'est fait sur les registres aucune mention à ce sujet. UN وإذا لم يتم تعيين أب وأم لدى مأمور الحالة المدنية الطفل الطبيعي أو أحدهما، فإنه لا يذكر في السجلات أي شئ من هذا الموضوع.
    - Dr Irena Shaw, pionnière du domaine neuro-robotique et mère de l'androïde moderne. Open Subtitles - هي الدكتورة إيرينا شو، رائدة في مجال العصبية الروبوتات وأم الروبوت الحديثة.
    Elle est enceinte et mère de deux enfants. Open Subtitles بدون ذكر أنها حامل وأم لطفلين جميلان
    3. Hasna Ali Yahya Husayn, 29 ans, de nationalité yéménite, est veuve et mère de trois enfants, Mohamed, Maryam et Fatima Ali Yahya Husayn, qui résident habituellement avec sa famille à Bagdad. UN 3- حسناء علي يحيى حسين يمنية الجنسية، عمرها 29 عاماً، وهي أرملة وأم لثلاثة أطفال، هم محمد ومريم وفاطمة علي يحيى حسين، يقيمون عادة مع أسرتها في بغداد.
    Elle est mariée et mère de deux enfants. UN وهي متزوجة وأم لطفلين.
    Depuis que l'auteur s'est séparé de son épouse et mère de son enfant, Mme R. P., en mars 1991, son fils est sous la garde exclusive de sa mère, et l'auteur ne peut avoir de relations régulières avec lui. UN ومنذ أن انفصل عن زوجته وأم ابنه، السيدة ر.ب. في آذار/مارس 1991، ظلت حضانة ابنهما من حق الأم وحدها، ولم يكن من حقه الاتصال بابنه بانتظام.
    2. Rasmiya Hamadallah Arar (38 ans et mère de huit enfants) UN 2 - رسمية حمد الله عراعر (38 سنة وأم لثمانية أطفال)
    En temps que candidat à l'administration scolaire et mère de 2 enfants Open Subtitles كمرشح صيا المدرسة وأم لطفلين،
    En tant que conseillère de l'école et mère de deux enfants, Open Subtitles كوصي مدرسة وأم لطفلين،
    Père et mère de l'Eglise Catholique. Open Subtitles أب وأم الكنيسة الكاثوليكية
    Aung San Suu Kyi, fille du Général Aung San et jusqu'ici femme au foyer à Oxford et mère de deux enfants, est devenue le grand espoir pour l'avenir en Birmanie. Open Subtitles (أونغ سان سو كي)، إبنة اللواء (أونغ سان)، حتى الآن زوجة رجل من (أوكسفورد) وأم لإبنين،
    Brenda était professeur et mère de deux enfants. Open Subtitles حسنا,بريندا كانت معلمة و أم لطفلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more