< < 3. Femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant avec leurs enfants en prison | UN | " 3 - الحوامل والأمهات المرضعات والأمهات اللواتي يرافقهن أطفالهن في السجن |
En moyenne, 4 000 filles et adolescentes enceintes et mères ont participé au programme chaque année. | UN | :: مشاركة ما متوسطه سنويا 000 4 من الطفلات والمراهقات الحوامل والأمهات. |
Enfants et mères palestiniens 8 030 253 1 819 762 9 850 015 6 188 522 3 661 493 | UN | الأردن الأطفال الفلسطينيون والأمهات الفلسطينيات |
Le secteur a également mené des campagnes de prévention faisant appel aux élèves, au personnel enseignant et administratif et aux pères et mères de famille. | UN | وشن القطاع أيضا حملات وقائية شارك فيها بعض الطلبة، وهيئات التدريس والعاملين الإداريين والآباء والأمهات ذوي الأولاد. |
En conséquence, le processus de modification de l'image stéréotypée du rôle des femmes ne doit pas sous-estimer ou négliger l'importance du rôle des femmes en tant qu'épouses et mères au sein de la famille. | UN | وعليه فإن عملية تعديل الصورة النمطية لدور المرأة ينبغي ألا تتضمن التقليل من أهمية دور المرأة في الأسرة كزوجة وأم. |
Les maris et les enfants ont donc le droit de changer leur nom en celui de leurs femmes et mères. | UN | وعلى ذلك يكون للأزواج والأبناء الحاليين الحق في تغيير لقب عائلاتهم إلى لقب عائلات زوجاتهم وأمهاتهم. |
Chères sœurs et mères, l'ONG Amis des étrangers au Togo vous informe sur : | UN | الأخوات والأمهات العزيزات، تود منظمة أصدقاء الأجانب في توغو غير الحكومية أن تطلعكم على المعلومات التالية: |
Elle affirme en outre qu'il n'existe pas dans l'État partie de protection, de système judiciaire et de système de sécurité sociale pour les filles et mères étrangères. | UN | وتزعم أيضاً أنه لا توجد حماية ولا نظام للعدالة ولا نظام للضمان الاجتماعي للفتيات والأمهات الأجنبيات في الدولة الطرف. |
On a créé un bureau de services publics pour garantir que les adolescentes enceintes et mères aient accès à l'éducation comme le prévoit la Constitution. | UN | وتم إنشاء مكتب للخدمة العامة لكفالة إمكانية وصول المراهقات الحوامل والأمهات إلى التعليم، وفقا لما يكفله القانون. |
Le manque d'accès des enfants et mères aux services d'assainissement et aux soins de santé primaires est un problème encore plus fondamental. | UN | وهناك تحد أخطر هو عجز الأطفال والأمهات عن الانتفاع بالرعاية الصحية الأساسية وخدمات الإصحاح البلدية. |
Algériea Égypte Enfants et mères palestiniens | UN | الأطفال الفلسطينيون والأمهات الفلسطينيات |
On aurait sauvé des vies si les épouses et mères des deux camps avaient obligé leurs hommes à rentrer. | Open Subtitles | لو الزوجات والأمهات من كلا الجانبين جائوا وسحبوا رجالهم الحمقى من أذانهم للمنازل. |
Maintenant, grands-pères et grand-mères, pères et mères ! | Open Subtitles | الآن، جميعكم أيها الأجداد والجدات والآباء والأمهات |
Mon âme sera hachée en morceaux et jetée en pâture aux meurtriers et mères célibataires. | Open Subtitles | وحيث روحي تقطع إلى قصاصات وتنثر على القتلة الاستعراضيون والأمهات العازبات |
Garçons et filles, épouses et mères devaient partout vivre sans l'homme de la maison. | Open Subtitles | الزوجات والأمهات فى كل العالم بقوا بدون رجلاً معهم |
3. Femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant avec leurs enfants en prison | UN | 3- الحوامل والأمهات المرضعات والأمهات اللاتي يرافقهن أطفالهن في السجن |
3. Femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant avec leurs enfants en prison | UN | 3 - الحوامل والأمهات المرضعات والأمهات اللاتي يرافقهن أطفالهن في السجن |
3. Femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant avec leurs enfants en prison | UN | " 3 - الحوامل والأمهات المرضعات والأمهات اللاتي يرافقهن أطفالهن في السجن |
3. Femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant avec leurs enfants en prison | UN | 3 - الحوامل والأمهات المرضعات والأمهات اللواتي يرافقهن أطفالهن في السجن |
Des conseils nutritionnels ont été prodigués au bénéfice de 543 245 enfants et mères au total. | UN | واستفاد ما مجموعه 245 543 طفلا وأم من المشورة التغذوية. |
La vulnérabilité de leurs pères et mères et d'autres parents est un facteur de déstabilisation dans leurs vies. | UN | ويعتبر ضعف وضع آبائهم وأمهاتهم وأقاربهم اﻵخرين، عاملا من عوامل القلق وعدم الاستقرار في حياتهم. |