"et mécanismes des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • وآليات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وآلياتها
        
    • والآليات التابعة للأمم المتحدة
        
    • وآلية الأمم المتحدة
        
    Conflits en Afrique : Mission du Conseil de sécurité et mécanismes des Nations Unies visant à promouvoir la paix et la sécurité UN الصراعات في أفريقيا: مهام مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة لتحقيق السلام والأمن
    :: Le Conseil de sécurité devrait continuer à appuyer les efforts déployés par les organes et mécanismes des Nations Unies en matière de sécurité et de développement. UN :: ينبغي لمجلس الأمن أن يزيد من دعم هيئات وآليات الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود في المجالين الأمني والإنمائي.
    Conflits en Afrique : missions du Conseil de sécurité et mécanismes des Nations Unies pour la promotion de la paix et de la sécurité. UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن.
    Minnesota Advocates for Human Rights est l'une des organisations chefs de file dans le domaine de l'éducation concernant les droits de l'homme et de la promotion des normes et mécanismes des Nations Unies. UN تضطلع منظمة مينيسوتا لمناصري حقوق الإنسان بدور قيادي في تعليم حقوق الإنسان والتوعية بمعايير الأمم المتحدة وآلياتها.
    Documents : l'IWID attache une grande importance aux processus et mécanismes des Nations Unies. UN الوثائق: تلتزم المنظمة بعمليات الأمم المتحدة وآلياتها ولديها قناعة قوية بذلك.
    Question 12. Quelles sont vos recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée ? Question 13. UN السؤال 12: هل يمكنكم صياغة توصيات ملموسة بشأن السبل إلى زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها عن طريق البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    Il importe également de coordonner les activités des divers organes et mécanismes des Nations Unies actifs dans le domaine de l'état de droit. UN كما دعا للتأكيد على ضرورة تنسيق الأدوار التي تضطلع بها مختلف هيئات وآليات الأمم المتحدة في أنشطة سيادة القانون.
    Après réception de la demande, la faisabilité du projet est étudiée, compte tenu des recommandations des organes et mécanismes des Nations Unies compétents dans le domaine des droits de l'homme, et aussi des recommandations pertinentes des organes et mécanismes des Nations Unies et des ressources disponibles. UN بعد تلقي أي طلب تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة توصيات أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة، بما فيها التوصيات ذات الصلة من هيئات وآليات الأمم المتحدة وكذلك مراعاة توفر الموارد.
    La Lettonie collabore étroitement avec divers organismes et mécanismes des Nations Unies. UN 5 - وتتعاون لاتفيا على نحو وثيق مع مختلف هيئات وآليات الأمم المتحدة.
    Les pays nordiques sont déterminés à améliorer les conditions de vie et le respect des droits des peuples autochtones par la promotion de l'application de la Déclaration et en appuyant les mandats et mécanismes des Nations Unies consacrés à la promotion et à la protection de ces droits. UN وقالت إن بلدان الشمال الأوروبي ملتزمة بتحسين حياة الشعوب الأصلية وتعزيز حقوقها من خلال الترويج لتنفيذ الإعلان ودعم ولايات وآليات الأمم المتحدة المعنية بتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    Dans le cadre du développement de ses activités internationales et pour faciliter une grande participation et la poursuite de l'accès aux organismes et mécanismes des Nations Unies, l'organisation a ouvert un Bureau de représentation à Genève en 2013. UN في إطار توسيع المنظمة لأنشطتها الدولية وتيسيرا لمضاعفة المشاركة في هيئات وآليات الأمم المتحدة وتعزيز التواصل معها، افتتحت المنظمة مكتب تمثيل لها في جنيف في عام ٢٠١٣.
    Les recommandations à cet égard visent à accroître la participation des femmes autochtones aux processus et mécanismes des Nations Unies, des organismes régionaux et des États. UN 7 - تركز تلك التوصيات على تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية في عمليات وآليات الأمم المتحدة والأجهزة الإقليمية والدول.
    Des séances d'information ont également été organisées à l'intention des boursiers sur les instruments et mécanismes des Nations Unies traitant des minorités, et notamment sur la Déclaration concernant les minorités, sur le travail de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et sur le Forum sur les questions relatives aux minorités. UN ونُظمت كذلك دورات إعلام للمشاركين تناولت صكوك وآليات الأمم المتحدة الخاصة بالأقليات، بما فيها الإعلان، وعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    Formuler des recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN وضع توصيات محددة بشـأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    V. RÔLE ET PLACE DES INSTITUTIONS et mécanismes des Nations Unies 51 - 61 25 UN خامسا- دور ومكانة مؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها 51 - 61 26
    10. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN 10- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    9. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    9. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية
    Le Comité se réunira avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales qui s'occupent de la question des disparitions forcées. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    Les Rapporteurs spéciaux s'étaient également interrogés sur le rôle et les fonctions de l'ensemble des institutions et mécanismes des Nations Unies et sur la façon dont ceuxci avaient tenté d'aborder la question de la mondialisation. UN واهتم المقرران الخاصان أيضاً بدور ووظيفة السلسلة الكاملة من الهيئات والآليات التابعة للأمم المتحدة وطريقة سعيها للتصدي لمسألة العولمة.
    VII. Instruments internationaux, initiatives régionales et mécanismes des Nations Unies pour les droits de l'homme 27−37 8 UN سابعاً - الصكوك الدولية والمبادرات الإقليمية وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 27-37 8

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more