"et mécanismes financiers" - Translation from French to Arabic

    • واﻵليات المالية
        
    • المالية واﻵليات
        
    • وآليات مالية
        
    • والآليات المالية من
        
    En tant que petit État insulaire, nous attendons avec intérêt la finalisation des options politiques et des instruments et mécanismes financiers qu'examinent la Commission pour le développement durable et les autres organes des Nations Unies. UN وإننا نتطلع، بوصفنا دولا جزرية صغيرة، الى وضع صيغة نهائية للخيارات السياسية والصكوك واﻵليات المالية التي هي قيد النظر من قبل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Il convient par conséquent de continuer à considérer les ressources et mécanismes financiers nécessaires au développement durable comme un thème prioritaire aussi bien dans l'examen de 1997 qu'au-delà de 1997. UN وبناء عليه، ينبغي مواصلة اعتبار موضوع الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة من المواضيع ذات اﻷولوية بالنسبة للاستعراض المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٧ وللفترة اللاحقة لعام ١٩٩٧.
    (RESSOURCES et mécanismes financiers) UN ثالثا ـ التوصيات المتصلة بالفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الموارد واﻵليات المالية
    Donner la priorité au renforcement des fonds et mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional en Afrique UN إيلاء اﻷولوية لتعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي في افريقيا
    Le Groupe de travail I serait chargé d'élaborer les dispositions relatives au préambule, aux principes et objectifs, aux engagements, aux programmes d'action nationaux et régionaux, au renforcement des capacités, à l'éducation et à la sensibilisation du public, ainsi qu'aux ressources et mécanismes financiers. UN والفريق العامل اﻷول مسؤول عن وضع اﻷحكام التي من قبيل الديباجة، والمبادئ واﻷهداف والالتزامات، وبرامج العمل الوطنية والاقليمية، وبناء القدرات والتثقيف والتوعية، والموارد واﻵليات المالية.
    Nous prenons note qu'il convient de faciliter la phase préparatoire des projets de diversification en Afrique, tout en soulignant que cette assistance devrait être fournie par le biais des ressources et mécanismes financiers existants. UN وبينما نلاحظ الحاجة إلى إسداء المساعدة للمرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية، نعتقد أن تلك المساعدة ينبغي أن تقدم عن طريق الموارد واﻵليات المالية القائمة.
    2. Examen général des ressources et mécanismes financiers dans le cadre du chapitre 33 d'Action 21 et conformément à la décision F adoptée par la Commission du développement durable à sa première session. UN ٢ - استعراض عام للموارد واﻵليات المالية في سياق الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ ووفقا للمقرر واو الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.
    ii) Faire connaître aux Parties les critères d'octroi et les projets des instruments et mécanismes financiers internationaux, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dans l'optique de la mise en oeuvre de la Convention; UN ' ٢ ' إبلاغ اﻷطراف بشأن معايير اﻷهلية ومشاريع الصكوك واﻵليات المالية الدولية بما في ذلك على وجه الخصوص مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    76. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en œuvre d'Action 21. UN ٦٧ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    66. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٦٦ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    76. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٧٦ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    ii) Faire connaître aux Parties les critères d'octroi et les projets des instruments et mécanismes financiers internationaux, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dans l'optique de la mise en oeuvre de la Convention; UN ' ٢ ' إبلاغ اﻷطراف بشأن معايير اﻷهلية ومشاريع الصكوك واﻵليات المالية الدولية بما في ذلك على وجه الخصوص مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    Projet de décision présenté par le Président, intitulé " Ressources et mécanismes financiers " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان " الموارد واﻵليات المالية "
    40. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle clef dans la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٤٠ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    2. Afin de continuer à aider la Commission à examiner les ressources et mécanismes financiers, l'OCDE a mis à jour ses données relatives aux engagements bilatéraux et multilatéraux jusqu'en 1995. UN ٢ - ولمواصلة تيسير نظر اللجنة في الموارد واﻵليات المالية استكملت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي بياناتها إلى حد عام ١٩٩٥ بالنسبة للالتزامات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    ii) Faire connaître aux Parties les critères d'admissibilité et les projets des instruments et mécanismes financiers internationaux, notamment ceux du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), se rapportant à la mise en oeuvre de la Convention; UN ' ٢ ' إبلاغ اﻷطراف بمعايير اﻷهلية ومشاريع الصكوك واﻵليات المالية الدولية، بما في ذلك على وجه الخصوص مرفق البيئة العالمية، فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    ii) Faire connaître aux Parties les critères d'octroi et les projets des instruments et mécanismes financiers internationaux, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dans l'optique de la mise en oeuvre de la Convention; UN ' ٢ ' إبلاغ اﻷطراف بشأن معايير اﻷهلية ومشاريع الصكوك واﻵليات المالية الدولية، بما في ذلك على وجه الخصوص مرفق البيئة العالمية، فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    Ressources et mécanismes financiers UN الموارد واﻵليات المالية
    Ressources et mécanismes financiers UN الموارد واﻵليات المالية
    Tous les pays devraient respecter les engagements qu'ils ont pris en ce qui concerne les ressources et mécanismes financiers visés au chapitre 33 d'Action 21. UN وينبغي لجميع البلدان أن تفي بالتزاماتها بشأن توفير الموارد المالية واﻵليات اللازمة للتنفيذ على النحو المحدد في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Groupe des 77 (renforcement du système des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement; et mécanismes financiers novateurs pour renforcer la gouvernance démocratique) UN مجموعة الـ 77 (بشــأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة : برنامج لإجراء المزيد من التغييرات؛ وآليات مالية ابتكارية لتعزيز الحكم الديمقراطي)
    Il faut renforcer, tant au niveau national que local, l'accès aux fonds et leur disponibilité, condition sine qua non pour mettre en place des systèmes et une infrastructure pour la gestion des déchets, qu'il convient d'accompagner de divers instruments et mécanismes financiers pour en assurer la viabilité. UN 5 - ويتطلب الأمر العمل على إتاحة التمويل وتوفير إمكانية الحصول عليه، وهو شرط مسبق لإنشاء النظم والهياكل الأساسية لإدارة النفايات، وذلك على الصعيدين الوطني والمحلي على حد سواء. وينبغي أن يكون ذلك مقترنا بالاستعانة بمختلف الصكوك والآليات المالية من أجل كفالة الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more