"et mécanismes relatifs au respect des engagements" - Translation from French to Arabic

    • والآليات المتصلة بالامتثال
        
    5. [Les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements sont modifiés conformément à l'article 20 du Protocole.] UN 5- [تعدَّل الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال وفقا للمادة 20 من البروتوكول.]
    1. L'objectif [des procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [du système de contrôle du respect des engagements] est de faciliter, de favoriser [et d'assurer] le respect des engagements énoncés dans le Protocole de la manière définie dans les dispositions ci-après [, et conformément aux principes de la Convention]. UN 1- الهدف من [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] هو تسهيل وتشجيع [وإنفاذ] الامتثال لالتزامات البروتوكول بالطريقة المبيّنة في الأحكام التالية [، ووفقا لمبادئ الاتفاقية].
    2. [Les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [Le système de contrôle du respect des engagements] [sont] [est] crédible[s], équitable[s], cohérent[s], complet[s], uniformisé[s], efficace[s], prévisible[s], transparent[s] et simple[s]. UN 2- تكون [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] موثوقا بها، وعادلة، ومترابطة، وشاملة، وموحدة، وفعّالة، وقابلة لأن يُتنبّأ بها، وشفّافة، وبسيطة.
    3. Il n'y a pas lieu de spécifier expressément la nature [des procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [du système de contrôle du respect des engagements] dans le dispositif dans la mesure où elle ressortira implicitement du corps du texte. UN 3- ينبغي عدم النص صراحة في منطوق النص على طبيعة [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال]، نظرا لأن طبيعتها سوف تُفهم ضمناً من محتوى النص.
    En revanche, elle pourrait être indiquée dans le préambule ou dans une décision prise à l'occasion de l'adoption [des procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [du système de contrôle du respect des engagements]. UN وبدلا من ذلك، يمكن إظهار طبيعتها في الديباجة أو في قرار يرافق اعتماد [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال].
    4. Le fonctionnement [des procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [du système de contrôle du respect des engagements] [est régi par] [est fondé sur] les [principes énoncés à l'article 3 de la Convention] [et les principes consacrés par le droit international] [et doit en particulier] : UN 4- [يسترشد] [يستند] إعمال [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] [ب] [إلى] [المبادئ المبيّنة في المادة 3 من الاتفاقية] [والمبادئ المعترف بها بموجب القانون الدولي] [وبوجه خاص]:
    6. [Les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [Le système de contrôle du respect des engagements] s'applique[nt] à tous les engagements [énoncés] [et mentionnés] dans le Protocole [et découlant de celuici]. UN 6- تنطبق [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] على جميع الالتزامات [الواردة] [، والمشار إليها،] في [وبموجب] البروتوكول.
    6. La Conférence des Parties recommande qu'à sa première session la COP/MOP adopte une décision sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements.. UN 6- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى، مقررا بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    9. La Conférence des Parties décide d'adopter un accord sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements qui fera partie intégrante du Protocole et entrera en vigueur en même temps que celuici. UN 9- يقرر مؤتمر الأطراف اعتماد اتفاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال يكون جزءا مكملا للبروتوكول، ويبدأ نفاذه في نفس وقت نفاذ البروتوكول.
    10. La Conférence des Parties recommande qu'à sa première session la COP/MOP adopte une décision sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements. UN 10- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى مقررا بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    11. En outre, la Conférence des Parties décide de recommander que la COP/MOP incorpore dans l'amendement instituant la deuxième période d'engagement une disposition concernant les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements. UN 11- كما يقرر مؤتمر الأطراف أن يوصي بأن يدرج مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في التعديل المنشئ لفترة الالتزام الثانية حكما يتعلق بالاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    c) Procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements : rapport sur les progrès accomplis et la création éventuelle d'un groupe spécial; UN (ج) الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال: تقرير عن التقدم المحرز وإمكانية إنشاء فريق مخصص؛
    7. [Les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements] [Le système de contrôle du respect des engagements] s'applique[nt] à tous les engagements [énoncés] [et mentionnés] dans le Protocole [et découlant de celuici] [conformément à ce qui est prévu dans la présente décision] [, sauf dispositions contraires]. UN 7- تنطبق [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] على جميع الالتزامات [الواردة] [، والمشار إليها،] في [وبموجب] البروتوكول، [على النحو المنصوص عليه في هذا القرار.] [، باستثناء ما نُص على غير ذلك.]
    4. [Sous réserve de l'article 18,] les procédures et mécanismes relatifs au respect des engagements peuvent être modifiés par consensus par les Parties au Protocole, compte tenu d'éventuels amendements à celui-ci, des décisions de la COP/MOP et des enseignements tirés du fonctionnement du processus.] UN 4- [رهنا بالمادة 18،] يجوز تعديل الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بتوافق آراء الأطراف في البروتوكول، مع مراعاة أي تعديلات على البروتوكول، ومقررات مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف، والخبرة المكتسبة في سير العملية.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more