"et mécanismes spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • والآليات الخاصة
        
    • وآلياتها الخاصة
        
    Contribution de fond aux procédures et mécanismes spéciaux UN التفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة
    Les États ont également été incités à prendre en considération les recommandations émanant des organes et mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme et les observations et vues pertinentes des organes de surveillance de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme. UN كما حُثت الدول على مراعاة التوصيات المنبثقة عن الإجراءات والآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان والملاحظات والآراء السديدة التي تبديها الهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Elle a également engagé les États à prendre en considération les recommandations émanant des procédures et mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme et les observations et vues pertinentes des organes de l'Organisation des Nations Unies créés par les instruments relatifs aux droits de l'homme. UN كما شجعت الجمعية العامة الدول على النظر في التوصيات المتعلقة بالإجراءات والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والتعليقات والآراء ذات الصلة التي أدلت بها هيئات تعاهدية تابعة للأمم المتحدة.
    41. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à mener de concert des études et des travaux de recherche sur la traite des femmes et des filles, qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière; UN 41 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    36. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à mener de concert des études et des travaux de recherche sur la traite des femmes et des filles, qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière; UN 36 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    8. La série des fiches d'information se compose de fascicules consacrés à des questions d'actualité concernant les droits de l'homme, qui expliquent la structure et les procédures des organes et mécanismes spéciaux des Nations Unies assurant le suivi des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 8- تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كتيبات تتناول قضايا آنية تتعلق بحقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة في هذا المجال التابعة للأمم المتحدة.
    8. La série des fiches d'information se compose de fascicules consacrés à des questions d'actualité concernant les droits de l'homme, qui expliquent la structure et les procédures des organes et mécanismes spéciaux des Nations Unies assurant le suivi des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 8- تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كتيبات تتناول قضايا آنية تتعلق بحقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Renforcement des capacités nationales pour l'établissement des rapports demandés par les organes conventionnels et pour la mise en œuvre des conclusions et recommandations des procédures et mécanismes spéciaux des Nations Unies, notamment pour assurer le suivi à l'échelon national de l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN - المساعدة في بناء القدرات الوطنية في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، ومتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات للإجراءات والآليات الخاصة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك الرصد الوطني لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    7. Recommande de réserver du temps lors de ses futures sessions, si cela est possible et selon que de besoin, à des débats informels, en séances publiques, entre États membres et observateurs au sein de la Commission et procédures et mécanismes spéciaux, à l'issue de la présentation par ces derniers de leurs rapports; UN 7- توصي بإتاحة وقت في دورات اللجنة في المستقبل، كلما أمكن ذلك وكان مناسباً، لإجراء مناقشات غير رسمية، في جلسات علنية، بين الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة والإجراءات والآليات الخاصة بعد أن تكون هذه الأخيرة قد قدمت تقاريرها؛
    7. Recommande de réserver du temps lors de ses futures sessions, si cela est possible et selon que de besoin, à des débats informels, en séances publiques, entre États membres et observateurs au sein de la Commission et procédures et mécanismes spéciaux, à l'issue de la présentation par ces derniers de leurs rapports; UN 7- توصي بإتاحة وقت في دورات اللجنة في المستقبل، كلما أمكن ذلك وكان مناسباً، لإجراء مناقشات غير رسمية، في جلسات علنية، بين الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة والإجراءات والآليات الخاصة بعد أن تكون هذه الأخيرة قد قدمت تقاريرها؛
    g) A décidé aussi que les méthodes de travail du Conseil seraient transparentes, équitables et impartiales et favoriseraient un véritable dialogue, qu'elles seraient axées sur les résultats et ménageraient l'occasion de débats sur la suite donnée aux recommandations adoptées et sur leur application ainsi que l'occasion d'échanges sur les questions de fond avec les procédures et mécanismes spéciaux; UN (ز) قررت أيضاً " أن تتسم طرق عمل المجلس بالشفافية والعدالة والحياد وأن تفضي إلى إجراء حوار حقيقي، وأن تكون قائمة على النتائج، وتسمح بإجراء مناقشات متابعة لاحقة تتعلق بالتوصيات وبتنفيذها، كما تسمح بالتفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة " ؛
    g) A décidé aussi que les méthodes de travail du Conseil seraient transparentes, équitables et impartiales et favoriseraient un véritable dialogue, qu'elles seraient axées sur les résultats et ménageraient l'occasion de débats sur la suite donnée aux recommandations adoptées et sur leur application ainsi que l'occasion d'échanges sur les questions de fond avec les procédures et mécanismes spéciaux; UN (ز) قررت أيضاً " أن تتسم طرق عمل المجلس بالشفافية والعدالة والحياد وأن تفضي إلى إجراء حوار حقيقي، وأن تكون قائمة على النتائج، وتسمح بإجراء مناقشات متابعة لاحقة تتعلق بالتوصيات وبتنفيذها، كما تسمح بالتفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة " ؛
    g) A décidé aussi que les méthodes de travail du Conseil seraient transparentes, équitables et impartiales et favoriseraient un véritable dialogue, qu'elles seraient axées sur les résultats et ménageraient l'occasion de débats sur la suite donnée aux recommandations adoptées et sur leur application ainsi que l'occasion d'échanges sur les questions de fond avec les procédures et mécanismes spéciaux; UN (ز) قررت أيضاً " أن تتسم طرق عمل المجلس بالشفافية والعدالة والحياد وأن تفضي إلى إجراء حوار حقيقي، وأن تكون قائمة على النتائج، وتسمح بإجراء مناقشات متابعة لاحقة تتعلق بالتوصيات وبتنفيذها، كما تسمح بالتفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة " ؛
    La Suisse approuve les conclusions du Groupe de travail sur la détention arbitraire, selon lesquelles une lacune existe, au niveau universel, en matière de protection générale des personnes privées de liberté. Pour combler cette lacune, il faut s'employer en priorité à coordonner l'action des procédures et mécanismes spéciaux existants. UN 46 - وأضاف قائلا إن سويسرا قد أقرت النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، التي تقول بوجود ثغرة على المستوى العالمي فيما يتعلق بالحماية العامة للأشخاص المحرومين من حريتهم؛ وإنه من أجل سد هذه الثغرة، من الضروري العمل على سبيل الأولوية على تنسيق أعمال الإجراءات والآليات الخاصة القائمة.
    41. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à mener de concert des études et des travaux de recherche sur la traite des femmes et des filles, qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière; UN 41 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    34. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à mener de concert des études et des travaux de recherche sur la traite des femmes et des filles, qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière ; UN 34 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    20. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à faire en collaboration des études et des travaux de recherche communs sur la traite des femmes et des filles qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière; UN " 20 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    23. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à faire en collaboration des études et des travaux de recherche communs sur la traite des femmes et des filles qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière; UN 23 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    23. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à faire en collaboration des études et des travaux de recherche communs sur la traite des femmes et des filles qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière ; UN 23 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛
    28. Invite les gouvernements, les organismes, institutions et mécanismes spéciaux des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé à mener en collaboration des études et des travaux de recherche communs sur la traite des femmes et des filles, qui puissent servir de base à la définition ou au changement d'orientations en la matière ; UN 28 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more