Il s'ensuit que deux États Membres (Tchad et Malawi) ne peuvent pas participer au vote à l'Assemblée. | UN | ولا تتمتع حاليا دولتان عضوان هما تشاد وملاوي بحق التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Zambie, Pologne, Cuba, Nouvelle-Zélande, Bolivie, Venezuela, Etats-Unis, Bélarus, Malte, Ethiopie, Equateur et Malawi. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من زامبيا، وبولندا، وكوبا، ونيوزيلندا، وبوليفيا، وفنزويلا، والولايات المتحدة، وبيلاروس، ومالطة، واثيوبيا، واكوادور، وملاوي. |
Les États Membres ci-après ont été élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1997 : ÉGYPTE, GAMBIE et Malawi. | UN | انتخبت الدول التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: غامبيا، ومصر وملاوي. |
Les États Membres ci-après ont été élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1997 : ÉGYPTE, GAMBIE et Malawi. | UN | انتخبت الدول التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: غامبيا، ومصر، وملاوي. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants: Afrique du Sud, Namibie, Ghana, Burkina Faso, Maurice, Gambie, Sénégal, Nigéria, l'Algérie, Sierra Leone, l'Égypte, Bénin, Kenya, Botswana, Angola, Zimbabwe, République-Unie de Tanzanie et Malawi. | UN | وأدلى بكلمات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وناميبيا وغانا وبوركينا فاسو وموريشيوس وغامبيا والسنغال ونيجيريا والجزائر وسيراليون ومصر وبنن وكينيا وبوتسوانا وأنغولا وزمبابوي وجمهورية تنـزانيا المتحدة وملاوي. |
La Commission reprend le débat général sur ces points de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Afrique du Sud, États-Unis, Namibie, Nigéria et Malawi. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والولايات المتحدة ونامبيا ونيجيريا وملاوي. |
Cameroun, Guyana et Malawi | UN | غيانا والكاميرون وملاوي |
Cinq pays (Mozambique, Éthiopie, Sierra Leone, Burundi et Malawi) se retrouvent parmi les 10 derniers dans les deux classements. | UN | وهناك خمسة بلدان )موزامبيق وإثيوبيا وسيراليون، وبوروندي وملاوي( توجد ضمن البلدان العشرة اﻷخيرة في كلا الترتيبين. |
Le Conseil a élu les cinq États Membres suivants pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015 et venant à expiration le 31 décembre 2017 : Cameroun, Chine, Fédération de Russie, Kirghizistan et Malawi. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الخمس التالي بيانها لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017: الاتحاد الروسي والصين وقيرغيزستان والكاميرون وملاوي. |
Le groupe de travail sur la dégradation de l'environnement en milieux urbain et rural comprenait sept participants de trois pays: Afrique du Sud, Kenya et Malawi. | UN | 57- تألّف الفريق العامل المعني بالتدهور البيئي في السياقات الحضرية والريفية من سبعة مشاركين وفدوا من الثلاثة بلدان التالية: جنوب أفريقيا وكينيا وملاوي. |
La structure de l'économie des autres pays ayant enregistré les meilleurs résultats est largement dominée par l'agriculture (Éthiopie et Malawi) ou le secteur des services (Gambie). | UN | أما هيكل الاقتصادات المتبقية الأفضل أداء فتهيمن عليه الزراعة (أثيوبيا وملاوي) أو الخدمات (غامبيا). |
La structure des autres économies obtenant les meilleurs résultats présente une prépondérance de l'agriculture (Éthiopie et Malawi) ou des services (Gambie). | UN | أما هيكل الاقتصادات عالية الأداء المتبقية فهو اقتصاد يهيمن عليه الزراعة بشدة (إثيوبيا وملاوي) أو الخدمات (غامبيا). |
Durant la période 2002-2005, les organisations des pays suivants se sont affiliées au mouvement scout : Cap-Vert, Éthiopie, Seychelles, Russie, Namibie, Albanie, Guinée et Malawi. | UN | وفي الفترة 2002-2005، أصبحت المنظمات في البلدان التالية منتسبة إلى الحركة الكشفية: الرأس الأخضر، وإثيوبيا، وسيشيل، وروسيا، وناميبيا، وألبانيا، وغينيا، وملاوي. |
a) Deux concernent l'Afrique de l'est et l'Afrique australe : Comores et Malawi (E/ICEF/2007/P/L.2 et E/ICEF/2007/P/L.3); | UN | (أ) مشروعان من شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي: جزر القمر وملاوي (E/ICEF/2007/P/L.2 و E/ICEF/2007/P/L.3)؛ |
7e séance La Commission termine le débat général en entendant des declarations des pays ci-après : Émirats arabes unis, Honduras, Yémen, République arabe syrienne, Iraq, Ouganda, Tunisie, Ukraine, République-Unie de Tanzanie, Bhoutan, Myanmar, Argentine, Soudan et Malawi. | UN | الجلسة السابعة اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الإمارات العربية المتحدة وهندوراس واليمن والجمهورية العربية السورية والعراق وأوغندا وتونس وأوكرانيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوتان وميانمار والأرجنتين والسودان وملاوي. |
p À sa 12e séance, le 23 avril 2014, le Conseil a élu les cinq États Membres suivants pour des mandats de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015 et venant à expiration le 31 décembre 2017 : Cameroun, Chine, Fédération de Russie, Kirghizistan et Malawi (voir la décision 2014/201 A). | UN | (ع) في الجلسة 12، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2014، انتخب المجلس الدول الأعضاء الخمس التالية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017: الاتحاد الروسي والصين وقيرغيزستان والكاميرون وملاوي (انظر المقرر 2014/201 ألف). |
En outre, lorsque la Déclaration de Doha a été adoptée, les 25 États membres africains sauf trois (Angola, Ghana et Malawi) avaient déjà adopté des lois qui approuvaient les brevets pour les médicaments. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي وقت صدور إعلان الدوحة، كانت جميع الدول الأعضاء الأفريقية ال25 (باستثناء أنغولا وغانا وملاوي) قد اعتمدت براءات الاختراع للأدوية(). |
24. Plusieurs Parties préconisent de promouvoir CC:iNet à grande échelle (Australie, Communauté européenne et Japon) et de renforcer les capacités techniques ou financières de promotion de l'utilisation du centre d'échange (Bangladesh, Chine, Égypte et Malawi). | UN | 24- وشجعت أطراف عديدة على الترويج لمركز التبادل بشبكة المعلومات على نطاق واسع (الاتحاد الأوروبي وأستراليا واليابان)، وتعزيز القدرات التقنية و/أو المالية وذلك بتعزيز استخدام مركز التبادل (بنغلاديش والصين ومصر وملاوي). |
a) Organiser pour les Parties des ateliers de formation régionaux afin de leur faire bien connaître le fonctionnement du centre d'échange et de les encourager à l'utiliser (Égypte et Malawi); | UN | (أ) تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية للأطراف لكي تكتسب الخبرة على استعمال مركز التبادل والتشجيع على استخدامه (مصر وملاوي)؛ |
E. Madagascar et Malawi | UN | هاء- مدغشقر وملاوي |