de sa cinquième session : Cap-Vert et Maldives | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة: الرأس الأخضر وملديف |
de sa cinquième session : Cap-Vert et Maldives | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة: الرأس الأخضر وملديف |
Je voudrais annoncer que, depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Cambodge et Maldives. | UN | أود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مقدمين له: كمبوديا وملديف. |
Au cours des quarante dernières années, trois pays seulement − Botswana, Cap-Vert et Maldives − sont sortis de la catégorie des PMA. | UN | ففي العقود الأربعة الماضية، لم يخرج من فئة أقل البلدان نمواً سوى ثلاثة بلدان هي بوتسوانا والرأس الأخضر وملديف. |
Il considère qu'à ce jour, les réponses des États parties suivants sont en retard: Cambodge, Honduras, Libéria et Maldives. | UN | وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس. |
Il considère qu'à ce jour, les réponses des États parties suivants sont en retard: Cambodge, Honduras, Libéria et Maldives. | UN | وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس. |
2 audits avec activités sur le terrain en cours : Indonésie et Maldives | UN | عمليتان لمراجعة الحسابات يجري تنفيذهما والعمل الميداني لم يكتمل تنفيذه: إندونيسيا وملديف. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Kirghizistan, Cuba, Iraq, Maroc, Monténégro, Mexique, Soudan, Norvège, Sri Lanka, Colombie et Maldives. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من قيرغيزستان، وكوبا، والعراق، والمغرب، والجبل الأسود، والمكسيك، والسودان، والنرويج، وسري لانكا، وكولومبيا، وملديف. |
Suivi des pays qui ont été retirés de la liste des pays les moins avancés : Cap-Vert et Maldives | UN | هاء - رصد تقدم البلدان التي رفعت من القائمة: الرأس الأخضر وملديف |
Sur ces quatre projets, trois (Zambie, Comores et Maldives) étaient terminés au 31 décembre 1997. | UN | ومن هذه المشاريع اﻷربعة، استكملت ثلاث )هي زامبيا وجزر القمر وملديف( بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
39. S’agissant d’allégations de discrimination contre toutes les religions et les groupes religieux qui ne se rattachent pas à la religion officielle ou d’État, le Rapporteur spécial a fait référence aux États suivants : Bélarus, Bolivie, Bhoutan, Brunéi Darussalam, Israël et Maldives. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بالادعاءات بوقوع تمييز ضد جميع اﻷديان والجماعات الدينية التي لا تعبر عن الدين الرسمي أو الدين المعلن للدولة، أشار المقرر الخاص إلى بيلاروس وبوتان وبوليفيا وبروني دار السلام واسرائيل وملديف. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Émirats arabes unis, Malaisie, Cuba, Qatar, Nicaragua, Libye, Islande, Norvège, République démocratique populaire lao, Kazakhstan, République bolivarienne du Venezuela, Maroc, Équateur, Costa Rica, Indonésie, Argentine, Bangladesh et Maldives. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الإمارات العربية المتحدة، وماليزيا، وكوبا، وقطر، ونيكاراغوا، وليبيا، وأيسلندا، والنرويج، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكازاخستان، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والمغرب، وإكوادور، وكوستاريكا، وإندونيسيا، والأرجنتين، وبنغلاديش، وملديف. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Trinité-et-Tobago, Singapour, Yémen, République arabe syrienne, Inde, Maroc, États-Unis, Chine, Thaïlande, El Salvador, Égypte, Viet Nam, Nicaragua et Maldives. | UN | وأدلى ببيانات قبل التصويت ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وترينيداد وتوباغو وسنغافورة واليمن والجمهورية العربية السورية والهند والمغرب والولايات المتحدة الأمريكية والصين وتايلند والسلفادور ومصر وفييت نام ونيكاراغوا وملديف. |
Rendre public le présent rapport, comme l'ont fait un certain nombre de pays qui ont déjà été l'objet de visites (Suède et Maldives). | UN | تعميم هذا التقرير، مثلما فعلت بلدان أخرى زارتها اللجنة الفرعية (السويد وملديف). |
1.3 Organisation d'une formation sous-régionale (Mélanésie, Polynésie, Micronésie, Timor-Leste et Maldives) sur la mise en œuvre du SCEEI à l'intention des responsables de l'élaboration des politiques; | UN | (النشاط 1-3) توفير التدريب على الصعيد دون الإقليمي (ميلانيزيا وبولينيزيا وميكرونيزيا وتيمور - ليشتي وملديف) على تنفيذ نظام الحسابات البيئية الاقتصادية من أجل واضعي السياسات؛ |
Le 15 janvier 2014, afin de faciliter l'Examen concernant le Vanuatu, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Algérie, Brésil et Maldives. | UN | 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في فانواتو: البرازيل والجزائر وملديف. |
Le 15 janvier 2014, afin de faciliter l'Examen concernant la Gambie, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: France, Kenya et Maldives. | UN | 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين (المجموعة الثلاثية) التالي لتيسير الاستعراض المتعلق بغامبيا: فرنسا، وكينيا، وملديف. |
1.1 Organisation d'ateliers sous-régionaux (Mélanésie, Polynésie, Micronésie, Timor-Leste et Maldives) destinés aux systèmes nationaux de statistique et aux ministères d'exécution des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique (sensibilisation et évaluation des besoins); | UN | (النشاط 1-1) تنظيم حلقات عمل على الصعيد دون الإقليمي (ميلانيزيا وبولينيزيا وميكرونيزيا وتيمور - ليشتي وملديف) للنظم الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (التوعية وتقييم الاحتياجات)؛ |
Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant le Belize, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Allemagne, Brésil et Maldives. | UN | 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في بليز: ألمانيا والبرازيل وملديف. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Ukraine, Liechtenstein, Chili, Bosnie-Herzégovine, Uruguay, Costa Rica, Nouvelle-Zélande, Belgique, Turquie, Autriche, Espagne, République islamique d'Iran (au nom du Mouvement des pays non-alignés), Italie, Singapour, Afrique du Sud, Japon, Allemagne, Irlande et Maldives. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أوكرانيا وليختنشتاين وشيلي والبوسنة والهرسك وأوروغواي وكوستاريكا ونيوزيلندا وبلجيكا وتركيا والنمسا وإسبانيا وجمهورية إيران الإسلامية (باسم حركة عدم الانحياز) وإيطاليا وسنغافورة وجنوب أفريقيا واليابان وألمانيا وأيرلندا وملديف. |