"et man" - Translation from French to Arabic

    • ومان
        
    La situation est particulièrement grave à Bouaké, Korhogo et Man. UN ويتفاقم الوضع بصورة خاصة في بوفاكي وكوروغو ومان.
    Les membres de la mission se sont rendus à Daloa, Duékoué et Man dans l'ouest du pays et à Bouaké dans le nord. UN وزار أعضاء البعثة دالوا، ودويكويه ومان في الغرب وبواكيه في الشمال.
    Il est prévu d'ouvrir d'autres bureaux locaux à Bouaké, Yamoussoukro, Daloa, Bondoukou, San-Pédro et Man dans un proche avenir. UN ومن المنتظر فتح مكاتب ميدانية أخرى في بواكي وياموسوكرو ودالوا وبوندوكو وسان - بيدرو ومان في المستقبل القريب.
    L'Autorité pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration a lancé deux nouvelles initiatives ciblant le secteur informel, à Bouaké, Korhogo et Man. UN 37 - واستهلت الهيئة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مبادرتين جديدتين تستهدفان القطاع غير الرسمي في بواكي، وكوروغو، ومان.
    Plusieurs intermédiaires et acheteurs contactés par le Groupe ont confirmé qu'il n'était pas aussi rentable pour eux de traiter avec des producteurs de cacao dans ces zones reculées, en particulier celles situées le long de la frontière administrative entre les provinces de Vavoua et Man. UN فقد أكّد العديد من الوسطاء والمشترين الذين اتصل بهم الفريق أن المعاملات مع مزارعي الكاكاو في المناطق النائية أقلُّ ربحية، ولا سيما المناطق الواقعة على طول الحدود الإدارية بين مقاطعتي فافوا ومان.
    Des bureaux régionaux à guichet unique, où sont regroupés les services douaniers, fiscaux et d'enregistrement, ont été remis en état, équipés et dotés d'une partie du personnel nécessaire à Bouaké, Korhogo et Man. UN وتم إصلاح مكاتب الشباك الوحيد الإقليمية، حيث تجتمع خدمات الجمارك والضرائب والتسجيل، وجُهزت وزُودت جزئيا بالموظفين في بواكي وكوروغو ومان.
    Les Forces nouvelles et les partenaires internationaux ont demandé à l'ONUCI de fournir une aide en vue de la poursuite des travaux de remise en état des casernes situées aux sites de cantonnement de Bouaké, Séguéla et Man afin d'éviter de retarder les opérations de cantonnement des Forces nouvelles. UN وطلبت القوات الجديدة والشركاء الدوليون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة على مواصلة تأهيل الثكنات في مواقع التجميع في بواكي وسيغيلا ومان تفاديا لتأخير عمليات تجميع القوات الجديدة.
    Certaines villes sont particulièrement touchées, comme Korhogo, Bouna et Odienné au nord ou Guiglo et Man à l'ouest, tout comme certains quartiers d'Abidjan comme Yopougon et Anyama. UN وقد لحق بعض البلدات ضررا أشد خطورة منها كورهوغو وبونا وأوديين في الشمال أو غيغلو ومان في الغرب أو بعض الأحياء في أبيدجان مثل يوبوغون وأنياما.
    Afin de réduire au maximum les délais de livraison et les dépenses connexes, six emplacements ont été sélectionnés pour la fourniture et la livraison du gaz carburant aviation destiné aux avions des Nations Unies : Daloa, Bouaké, Bondoukou, San Pedro, Korhogo et Man. UN ولتقليص مهلة التسليم وما يتصل بها من تكاليف، اختيرت ستة مواقع لتوفير وقود الطائرات وتسليمه لطائرات الأمم المتحدة. وهذه المواقع هي دالوا وبواكيه وبوندوكو وسان بيدرو وكوروغو ومان.
    Le déploiement des trois compagnies à Guiglo et Man, dans l'ouest du pays, a eu lieu le 27 novembre, et l'unité d'aviation est arrivée le 26 novembre. UN واكتمل نشر السرايا الثلاث في بلدتي غيغلو ومان الواقعتين غربي البلد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بينما وصلت الوحدة الجوية في 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ils ont, par ailleurs, salué les progrès majeurs accomplis dans le rétablissement de l'unicité de caisse de l'État en zone Centre-Nord-Ouest avec l'installation effective de brigades mixtes de douanes notamment à Pogo, Ouangolodougou, Ferkessédougou, Korhogo, Bouaké et Man. UN وكذلك أشادوا بالخطى الكبيرة التي اجتازتها عملية توحيد صناديق الدولة في منطقة وسط الشمال الغربي، مع الإنشاء الفعلي للوحدات الجمركية المشتركة، لا سيما في بوغو، ووانغولودوغو، وفريكسيدوغو، وكوروغو وبواكي ومان.
    Ceux-ci ont noté avec satisfaction les progrès accomplis en vue de la réunification du pays, notamment les opérations de cantonnement de 5 000 éléments des Forces nouvelles devant rejoindre la nouvelle armée à Korhogo, Séguéla, Bouaké et Man. UN ولاحظ أعضاء الإطار الاستشاري الدائم بارتياح التقدم المحرز على صعيد إعادة توحيد البلد، بما في ذلك العمليات الهادفة لتجميع عناصر القوات الجديدة البالغ عددهم 000 5 فرد الذين تم تعيينهم للانضمام إلى الجيش الجديد في كوروغو وسيغويلا وبواكي ومان.
    On a organisé 2 missions communes MINUL-ONUCI pour évaluer la situation des milices des deux côtés de la frontière, ainsi que des missions mensuelles près de la frontière et auprès des autorités locales dans des zones clefs, telles que Touleupleu, Tabou, Guiglo et Man. UN ونُظِّمت زيارتان مشتركتان لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتقييم وضع الميليشيات في المناطق الواقعة على جانبي الحدود، وأجريت زيارات شهرية قرب الحدود بالمشاركة مع السلطات المحلية في المناطق الرئيسية، بما في ذلك توليبلوه وتابو وغيغلو ومان.
    Les sœurs de Mme Wang, Wang Yuxiang et Wang Chunyu, auraient été arrêtées par la police le 19 mars dans les villes de Guang Zhou et Man Zhou Li, respectivement, et auraient également été incarcérées à Harbin. UN ويُزعم أن أختيها وانغ يوكسيانغ ووانغ تشونيو أوقفتهما الشرطة في 19 آذار/مارس في مدينتي غوانغ جو ومان جو لي، على التوالي، ويزعم أنهما احتُجزتا في هاربن.
    Le 4 novembre 2004, les FANCI ont lancé une série de frappes aériennes ciblées sur des positions militaires des FN à Bouaké, Korhogo, Vavoua, Seguela et Man. UN 4 - وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت القوات الوطنية المسلحة في كوت ديفوار سلسلة من الغارات الجوية التي استهدفت مواقع القوات الجديدة في بواكي وكوروغو وفافوا وسيغيلا ومان.
    L'approvisionnement en eau et en électricité a été interrompu dans les villes septentrionales de Bouaké, Korhogo et Man et dans la ville occidentale de Guiglo du 4 au 12 novembre. UN 25 - وقطعت إمدادات المياه والكهرباء عن بلدات بواكي وكورهوغو ومان الشمالية، وبلدة غويغلو الغربية، خلال الفترة من 4 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il a également souligné les difficultés rencontrées pour ce qui est de recenser et de démobiliser les enfants hors de Bouaké, Katiola et Man, faute de ressources pour étendre le processus aux sept autres zones sous son contrôle. UN كما شدد الجنرال في تقريره على العقبات التي تحد من إمكانية التوصل إلى الأطفال الموجودين خارج مناطق بواكي وكاتيولا ومان وتسريحهم، بفعل الافتقار إلى الموارد اللازمة لتوسيع نطاق هذه العملية لتشمل المناطق السبع المتبقية الواقعة تحت سيطرته.
    Selon des frontaliers des deux côtés, de nombreux soldats des forces armées libériennes et des miliciens seraient entrés en Côte d'Ivoire juste avant les attaques contre Danané et Man. UN 53 - وتشير مقابلات أُجريت مع مقيمين عاشوا على كلا الجانبين من الحدود إلى أن أعدادا كبيرة من القوات المسلحة الليبرية وأفراد الميليشيا عبرت إلى داخل كوت ديفوار قُبيل بدء الهجمات على منطقتي دانان ومان.
    Sessions de sensibilisation au VIH/sida ont été organisées à l'intention de 830 détenus et agents pénitentiaires à Daloa, Grand-Bassam, Bouaflé, Divo, Lakota, Adzopé, Abengourou, Oumé et Man. UN نظمت 9 جلسات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حضرها 830 سجيناً وضابطاً في المؤسسات الإصلاحية في دالوا وغراند - بسام وبوافليه وديفو ولاكوتا وأدزوب وأبنغورو وأوميه ومان
    Des membres de la mission d'évaluation ont également effectué des visites sur le terrain qui les ont conduits notamment à certains sites de déploiement des forces de l'opération Licorne à Bangolo, Bouaké, Yamoussoukro et Man et aux postes de commandement de l'ECOMICI à Bondoukou, Daloa, Priko, Tiébissou et Zuénoula pour évaluer les capacités opérationnelles de ses contingents. UN 4 - كما اضطلع أعضاء بعثة التقييم بزيارات ميدانية، بما في ذلك زيارات إلى بعض مواقع نشر القوات الفرنسية في بانغولو وبواكي وياموسوكرو ومان وإلى المقر القطاعي للقوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بوندوكو ودالوا وبريكو وتايبيسو وزينولا، من أجل تقييم القدرات التنفيذية لوحدات هذه القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more