"et mariages forcés" - Translation from French to Arabic

    • والزواج بالإكراه
        
    • والزواج القسري
        
    • والقسري
        
    • والزيجات القسرية
        
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Il convient d'accorder l'attention nécessaire aux mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés dans le cadre du programme développement pour l'après-2015. UN وطالبت بالتناول الكافي لموضوع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    IV. Facteurs contribuant à la pratique des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés 17−20 8 UN رابعاً - العوامل التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري 17-20 9
    IV. Facteurs contribuant à la pratique des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN رابعاً- العوامل التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الطفلات والزواج المبكر والقسري
    Elles ont en outre été victimes de violences liées à leur appartenance au sexe féminin, notamment viols, esclavage sexuel et mariages forcés à des membres des diverses factions. UN وتعرضت النساء، لكونهن نساء، لإساءة معاملة استهدفتهن كإناث، بما في ذلك الاغتصاب، والاسترقاق الجنسي والزيجات القسرية بأعضاء من مختلف الفصائل.
    68/148. Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN 68/148 - زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Ce projet de résolution ouvre la voie à de futurs débats et initiatives visant à éliminer les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés. UN وهو مشروع يعد المسرح لمناقشة ومبادرات مقبلة بشأن القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés constituent une violation explicite du droit des enfants à grandir en bonne santé physique et à s'instruire. UN والممارسة المتمثلة في زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه هي انتهاك صريح لحق الطفل في أن ينمو صحيح البدن وحقه في تلقي التعليم.
    Projet de résolution A/C.3/68/L.29/Rev.1 : Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN مشروع القرار A/C.3/68/L.29/Rev.1: زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Projet de résolution A/C.3/69/L.23/Rev.1 : Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN مشروع القرار A/C.3/69/L.23/Rev.1 المعنون " زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه "
    Les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés ne peuvent être éliminés sans la reconnaissance, le respect et la protection des droits des filles concernant leur sexualité. UN وقال إن زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه لن يمكن أن ينتهي من دون التسليم بحقوق الفتيات في التصرف في حياتهن الجنسية واحترامها وحمايتها.
    Projet de résolution A/C.3/68/L.29 : Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN مشروع القرار A/C.3/68/L.29: زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Toutefois, il ressort des documents soumis par des organisations de la société civile que, dans de nombreux pays, les victimes de mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés se heurtent à des obstacles juridiques et pratiques lorsqu'elles tentent d'exercer un recours. UN ومع ذلك، تشير تقارير منظمات المجتمع المدني إلى أن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري يواجهون في العديد من البلدان، عوائق قانونية وعملية تحول دون استفادتهم من الإجراءات التصحيحية.
    Des pratiques traditionnelles nuisibles (PTN) continuent d'être acceptées, telles que les pratiques de veuvage, les mutilations génitales féminines (MGF), les mariages des enfants et mariages forcés malgré les interdictions prévues par la loi. UN استمرار تقبل الممارسات التقليدية الضارة مثل الممارسات الخاصة بالترمُّل، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وزواج الأطفال والزواج القسري رغم المحظورات في التشريعات.
    Mariage d'enfants et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج القسري
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.29, intitulé " Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Canada et de la Zambie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.29 المعنون " زواج الأطفال والزواج المبكر والقسري " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا كندا وزامبيا)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.29, intitulé " Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés " (au titre de l'alinéa a) du point 65 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Canada et de la Zambie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.29 المعنون " زواج الأطفال والزواج المبكر والقسري " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا كندا وزامبيا)
    14. Tout en notant les mesures prises par l'État partie dans le cadre de la lutte contre toute forme de violence à l'égard des femmes, le Comité reste vivement préoccupé par la persistance dans l'État partie de violence domestique, mutilations génitales féminines, abus sexuels, viol et mariages forcés. UN 14- فيما تأخذ اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في إطار مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، فإنها لا تزال تشعر بقلق بالغ لاستمرار العنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاعتداءات الجنسية والاغتصاب والزيجات القسرية في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more