côtière et marine 244 - 245 62 | UN | البرنامج التدريبي بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية |
5. Questions fondamentales relatives à l'intégration de l'information géospatiale terrestre et marine. | UN | 5 - مسائل ذات أهمية بالغة تتصل بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
Les déchets solides des ménages sont aussi déversés sur les plages et dans la mer, causant des dommages à la vie côtière et marine. | UN | وتُلقى على الشاطئ وفي البحر النفايات الصلبة المحلية، مما يضر بالكائنات الساحلية والبحرية. |
580. On s'emploie actuellement à accroître la connaissance fondamentale de la diversité biologique terrestre et marine de l'île. | UN | ويجري العمل على تحسين الفهم الأساسي للتنوع البيولوجي الأرضي والبحري في الجزيرة. |
La pollution d'origine terrestre et marine a contribué à une accumulation accrue de déchets solides et liquides dans les régions côtières. | UN | وقد تسببت مصادر التلوث البري والبحري في زيادة النفايات الصلبة والسائلة في المناطق الساحلية. |
Djibouti a estimé avoir besoin d'un total de 88 millions de dollars pour développer ses sources d'énergie géothermique et marine; | UN | قدرت جيبوتي أنها ستحتاج إلى ما مجموعه 88 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتطوير طاقتها الأرضية الحرارية والبحرية |
14. Le 29 juillet 1996, le groupe a visité l'Institut Alfred Wegener de recherches polaire et marine de Bremerhaven. | UN | ١٤ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، زارت المجموعة معهد ألفريد فيغينر لﻷبحاث القطبية والبحرية الكائنة في بريمرهافن. |
Leadership et gestion des projets liés aux ressources, levés marins, science géophysique et marine | UN | قيادة وإدارة المشاريع المتعلقة بالموارد الطبيعية وعمليات المسح البحرية، والعلوم الجيوفيزيائية والبحرية |
5. Questions fondamentales relatives à l'intégration de l'information géospatiale terrestre et marine. | UN | 5 - مسائل ذات أهمية بالغة تتصل بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
Questions fondamentales relatives à l'intégration de l'information géospatiale terrestre et marine | UN | طاء - المسائل الحاسمة الأهمية المتعلقة بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
Intégration de l'information géospatiale terrestre et marine | UN | تكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
de l'information géospatiale terrestre et marine | UN | المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
Récemment, la liste des exonymes turcs des noms de pays et de leur capitale, ainsi que de la topographie sous-marine et marine, a été mise à jour. | UN | وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية. |
4. Cours de gestion intégrée des zones côtière et marine | UN | ٤ - البرنامج التدريبي بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية |
5. Questions fondamentales relatives à l'intégration de l'information géospatiale terrestre et marine. | UN | 5 - مسائل بالغة الأهمية تتصل بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
3/109 Intégration de l'information géospatiale terrestre et marine | UN | 3/109- تكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
Le problème était connu des instituts nationaux spécialisés en chimie industrielle et dans les risques chimiques ainsi que des organismes de lutte contre la pollution terrestre et marine. | UN | وظلت المعاهد الوطنية المتخصصة في المسائل الكيميائية، والكيمياء الصناعية، والوكالات المعنية بالتلوث البري والبحري على علم بهذه المسألة. |
543. Réduire la dépendance alimentaire par la diversification de la production agricole et marine et l'amélioration de la productivité des agriculteurs, éleveurs et pêcheurs; | UN | 543- الحد من التبعية الغذائية عبر تنويع الإنتاج الزراعي والبحري وتحسين إنتاجية المزارعين والرعاة والصيادين. |
Elle avait besoin de surveiller le mode d'utilisation des terres agricoles et la pollution industrielle et marine, et de favoriser la cartographie pour des infrastructures telles que les réseaux routiers ou ferroviaires, ce qui ne pouvait être mieux fait que par l'utilisation de satellites. | UN | ويحتاج البلد إلى رصد استخدام الأراضي الزراعية والتلوث الصناعي والبحري ودعم رسم الخرائط للبنيات التحتية، مثل شبكات الطرق والسكك الحديدية، وأفضل وسيلة لذلك هي استخدام السواتل. |
Dans le contexte du Mandat de Jakarta sur la conservation et l'utilisation durable des éléments constitutifs de la diversité biologique côtière et marine, le problème des détritus en mer est pris en compte dans le cadre des activités concernant la pollution d'origine tellurique et marine. | UN | وفي سياق التزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، يُنظر في مسألة النفايات البحرية المبعثرة في إطار الأنشطة المتعلقة بالتلوث البري والبحري. |
Dans cette optique, l'Indonésie a entrepris, en coopération avec la Norvège, une étude nationale sur la gestion intégrée de la biodiversité côtière et marine. | UN | وتحقيقا لذلك، أجرت إندونيسيا، بالتعاون مع النرويج، دراسة قطرية عن اﻹدارة المتكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
Sa biodiversité côtière et marine (poissons, oiseaux marins et tortues de mer) est le principal atout naturel de l'île. | UN | ويمثل تنوع الكائنات الحية في شواطئها ومياهها (بما في ذلك الأسماك وطيور البحر والسلاحف البحرية) أهم ما فيها من ثروات طبيعية. |