"et matériel informatique" - Translation from French to Arabic

    • ومعدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • ومعدات الحاسوب
        
    • ومعدات تجهيز البيانات
        
    • ومعدات حاسوبية
        
    • ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
        
    Par ailleurs, le Comité constate que les renseignements donnés sur les ratios proposés pour dotations en véhicules et matériel informatique pour 2015 sont parcellaires et ne concernent que neuf des missions politiques spéciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن المعلومات المتعلقة بالنسب المقترحة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات لعام 2015 ناقصة لأنها تشمل تسع بعثات فقط من البعثات السياسية الخاصة.
    Les dotations en véhicules et matériel informatique de la mission sont alignées sur les ratios fixés par l'ONU et tout dépassement est expliqué. UN توائم البعثة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات بها مع النسب القياسية للأمم المتحدة وتبرر المجالات التي تتجاوزها.
    Maintenance et matériel informatique et de télécommunications UN الصيانة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير المرسملة
    37. D'après les données communiquées par la Base de soutien logistique, sur les 22 grandes catégories de matériel et de fourniture faisant partie des équipements de départ, trois (matériel de logement, matériel de transmissions et matériel informatique) ont été en partie constituées. UN ٣٧ - ووفقا لبيانات قدمتها قاعدة السوقيات فقد استكملت جزئيا ثلاث فئات )معدات السكن، ومعدات الاتصالات ومعدات الحاسوب( من بين ٢٢ فئة رئيسية من المعدات واللوازم المشمولة في مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    28.38 Le montant de 1 304 200 dollars permettra de financer les six postes qui figuraient auparavant à la rubrique Direction exécutive et administration, et de couvrir les objets de dépense suivants : personnel temporaire, heures supplémentaires, voyages du personnel, frais généraux de fonctionnement, fournitures de bureau et matériel informatique. UN 28-38 سيتم استخدام المبلغ المطلوب، وهو 200 304 1 دولار لتمويل استمرار ست وظائف مدرجة في السابق تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، والمساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة، ولوازم المكاتب، ومعدات تجهيز البيانات.
    Mobilier de bureau et matériel informatique UN أثاث مكتبي ومعدات حاسوبية
    Maintenance et matériel informatique et de télécommunications non immobilisé UN الصيانة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير المرسملة
    Le Comité consultatif recommande toutefois à la MINURSO d'examiner sa dotation en véhicules et matériel informatique et d'opérer les ajustements nécessaires lorsqu'elle établira les prévisions de dépenses pour les prochains exercices budgétaires. UN غير أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تستعرض البعثة ما بحوزتها من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وأن تقوم بإدخال التعديلات اللازمة على النسب المرتفعة في الوقت الحالي لدى التخطيط للاحتياجات الخاصة بالميزانيات المقبلة.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit invité à examiner les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et à les aligner sur les coefficients fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande toutefois à la MINURSO d'examiner sa dotation en véhicules et matériel informatique et d'opérer les ajustements nécessaires lorsqu'elle établira les prévisions de dépenses pour les prochains exercices budgétaires. UN غير أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تستعرض البعثة ما بحوزتها من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وأن تقوم بإدخال التعديلات اللازمة على النسب المرتفعة في الوقت الحالي لدى التخطيط للاحتياجات الخاصة بالميزانيات المقبلة.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique dans les opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام ومواءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Cela a entraîné des dépenses supplémentaires au titre des rubriques Groupes électrogènes (11 000 dollars) et matériel informatique (2 500 dollars). UN وبالتالي، نجمت احتياجات إضافية تحت بندي قطع الغيار للمولدات الكهربائية )٠٠٠ ١١ دولار( ومعدات تجهيز البيانات )٥٠٠ ٢ دولار(.
    Celui-ci a également reçu des contributions en nature de Hewlett-Packard, de l'Information Society Programme du Brésil (conception de sites Web et matériel informatique), de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de la Banque interaméricaine de développement (aide en personnel). UN وتلقت فرقة العمل تبرعات عينية من شركة هيوليت - باكارد وبرنامج جمعية المعلومات في البرازيل (تصميم موقع على شبكة الانترنت ومعدات حاسوبية) والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية (دعم في شكل موظفين).
    En moyenne 3 fois par mois aux fins du réapprovisionnement de tous les bureaux régionaux sur 10 sites en aliments, carburant, matériel de génie et matériel informatique UN بمعدل 3 مرات شهريا لإعادة الإمداد بالطعام والوقود والمواد الهندسية ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لجميع المكاتب الإقليمية في 10 مواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more