Je ne partirai pas tant que tu n'auras pas mangé toutes ces vitamines et minéraux. | Open Subtitles | ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما |
On retrouve un profil d'évolution analogue pour les produits agricoles comme pour les métaux et minéraux. | UN | وكان النمط متشابها بالنسبة لكل من المنتجات الزراعية والمعادن والفلزات. |
Vitamines et minéraux, par habitant et par jour | UN | الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواحد |
Cela est vrai en particulier des produits agricoles et minéraux. | UN | وهذا يصدق إلى حد بعيد على السلع اﻷساسية الزراعية والمعدنية. |
— Utilité de tirer parti de la valeur ajoutée résultant de la transformation des produits agricoles et minéraux des pays du Sud; | UN | ● عائد القيمة المضافة الناتج عن معالجة السلع اﻷساسية الزراعية والمعدنية في بلدان الجنوب؛ |
En conséquence, les stocks de certains minéraux et métaux ont diminué et l'on a constaté des pénuries d'autres métaux et minéraux. | UN | وبسبب ذلك انخفضت المخزونات من بعض المعادن والفلزات وطرأ نقص على بعضها اﻵخر. |
Toutes les femmes qui se rendent dans les centres de soins de santé pendant leur grossesse reçoivent les compléments nécessaires en vitamines et minéraux. | UN | وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة. |
VITAMINES et minéraux, PAR HABITANT ET PAR JOUR | UN | الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواح |
L'administration centrale avait la responsabilité globale de la réglementation et de l'exploitation des mines et minéraux. | UN | وكانت الحكومة المركزية مسؤولة مسؤولية تامة عن تنظيم وتنمية المناجم والمعادن. |
La demande était exceptionnellement forte sur les marchés des principaux métaux et minéraux de base. | UN | وكانت الأسواق الكبرى للفلزات والمعادن الأساسية قوية بشكل استثنائي. |
Boosté aux vitamines et minéraux. | Open Subtitles | محصن جيدًا بالفيتامينات والمعادن |
Zéro vitamines et minéraux essentiels. | Open Subtitles | فيها صفر من الفيتامينات والمعادن الأساسية |
Plomb et zinc : Comme pour plusieurs autres métaux et minéraux, la contraction de la demande asiatique de plomb et de zinc est en partie compensée par la vigueur de la demande en Europe et en Amérique. | UN | الرصاص والزنك: يتم حالياً، كما هو الشأن بالنسبة لعديد من الفلزات والمعادن اﻷخرى، تعويض الانخفاض في الطلب اﻵسيوي للرصاص والزنك الى حد ما بقوة الطلب في أوروبا وأمريكا. |
18. Les populations autochtones ont également le droit d'utiliser leurs médecines et méthodes de soins traditionnelles, y compris le droit à la protection des plantes médicinales, animaux et minéraux essentiels. | UN | ٨١ - للسكان اﻷصليين الحق، أيضا، في تطبيق ممارساتهم التقليدية في مجالي التداوي والصحة، بما في ذلك الحق في حماية النباتات الطبية الحيوية، والحيوانات والمعادن. |
Cette situation a été le résultat d'une diminution de 17 % du prix des boissons, de 11 % du prix des métaux et minéraux et de 3 % des matières premières agricoles. | UN | وقد نتج ذلك عن انخفاض أسعار المشروبات بنسبة ١٧ في المائة، وأسعار الفلزات والمعادن بنسبة ١١ في المائة، وأسعار المواد الزراعية الخام بنسبة ٣ في المائة. |
Nous aspirons à définir une notion commune aux fabricants de produits métalliques et aux praticiens de l'évaluation du cycle de vie afin d'établir une base permettant d'améliorer la réputation et la crédibilité au regard des approches pertinentes des métaux et minéraux. | UN | ونهدف إلى تكوين رأي مشترك لدى منتجي السلع الفلزية والقائمين على تقييم دورة الحياة بغية وضع دعامة لتعزيز سمعة وموثوقية النهج ذات الصلة المتبعة إزاء الفلزات والمعادن. |
La structure de leurs exportations se caractérise de plus en plus par une forte dépendance à l'égard d'un nombre limité de produits d'exportation, surtout agricoles et minéraux. | UN | فما فتئ هيكل صادرات تلك البلدان يتسم بالاعتماد على عدد محدود من المنتجات المخصصة للتصدير، ولا سيما الموارد الزراعية والمعدنية. |
Les pressions démographiques, l'urbanisation et la croissance des revenus, en élargissant les marchés des produits alimentaires, agricoles et minéraux, aggravaient les pressions sur les forêts. | UN | وأكدت المستشارة أن الضغوط السكانية، والتحضر، ونمو الدخول عوامل أدت إلى توسع أسواق الغذاء والسلع الزراعية والمعدنية مما شكَّل ضغوطا إضافية على الغابات. |
Il y a actuellement 24 organismes ainsi désignés s'occupant de plus de 30 produits agricoles et minéraux présentant un intérêt pour les pays en développement. | UN | وتوجد حاليا أربع وعشرون هيئة سلعية دولية مسماة على هذا النحو تغطي أكثر من ثلاثين من السلع الأساسية الزراعية والمعدنية ذات الأهمية لدى البلدان النامية. |
Un sandwich par jour et un ours a toutes ses vitamines et minéraux. | Open Subtitles | وفقط شطيرة واحدة تحتوي على جميع الفيتامينات والمكونات التي يحتاجها الدب لطيلة اليوم |