"et mise en œuvre du plan" - Translation from French to Arabic

    • وتنفيذ خطة
        
    • وتنفيذ الخطة
        
    Instauration d'un mécanisme de responsabilisation et mise en œuvre du Plan d'action national et du Plan d'action de la réforme pour l'amélioration de la condition de UN إنشاء آلية للمساءلة وتنفيذ خطة العمل الوطنية وخطة العمل للإصلاح الجنساني
    Approbation et mise en œuvre du Plan de réforme et de restructuration des forces de police et de gendarmerie ivoiriennes par la Cellule mixte de coordination UN اعتماد وتنفيذ خطة الإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة وقوى الأمن في كوت ديفوار بواسطة خلية تنسيق الإصلاح الأمني المشتركة
    ii) Accroissement de la coopération bilatérale et régionale entre pays voisins et mise en œuvre du Plan d'action de Tripoli UN ' 2` زيادة التعاون الثنائي والإقليمي مع البلدان المجاورة وتنفيذ خطة عمل طرابلس
    Modernisation du système de chauffage, de ventilation et de climatisation et mise en œuvre du Plan d'économie d'énergie dans le bâtiment nord UN تحديث نظم التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وتنفيذ خطة تخفيض استهلاك الطاقة في المبنى الشمالي
    Mise au point et mise en œuvre du Plan national de prise en compte des questions de genre dans le secteur de la santé; UN وضع وتنفيذ الخطة الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الصحة.
    Élaboration et mise en œuvre du Plan d'action national relatif aux droits de l'homme UN البدء في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    IV. Collaboration des entités des Nations Unies : Élaboration et mise en œuvre du Plan d'action du système des Nations Unies pour la jeunesse UN رابعا - التعاون بين كيانات الأمم المتحدة: وضع وتنفيذ خطة عمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    :: Aide à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un mécanisme national de coordination, de suivi et d'évaluation de l'aide internationale, et mise en œuvre du Plan d'action lié au document de stratégie pour la réduction de la pauvreté ainsi que du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix UN :: المساعدة في استحداث وإنشاء آلية وطنية لتنسيق المساعدة الدولية ورصدها وتقييمها وتنفيذ خطة عمل ورقة استراتيجية الحد من الفقر فضلا عن الإطار الاستراتيجي لبناء السلام
    :: Aide à la mise au point et en œuvre d'un mécanisme national de coordination, de suivi et d'évaluation de l'aide internationale, et mise en œuvre du Plan d'action lié au document de stratégie pour la réduction de la pauvreté ainsi que du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix UN :: المساعدة في تطوير وإنشاء آلية وطنية لتنسيق ورصد وتقييم المساعدة الدولية وتنفيذ خطة عمل ورقة استراتيجية الحد من الفقر فضلا عن الإطار الاستراتيجي لتوطيد السلام
    Élaboration et mise en œuvre du Plan de gestion annuel/plan de travail annuel UN إعداد وتنفيذ خطة الإدارة السنوية/خطة العمل السنوية
    C. Adoption et mise en œuvre du Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme 46 11 UN جيم - اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 46 12
    C. Adoption et mise en œuvre du Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN جيم- اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Adoption et mise en œuvre du Plan national d'action UN اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية
    IV. Élaboration et mise en œuvre du Plan d'action UN رابعاً - وضع وتنفيذ خطة العمل الجنسانية
    4.1.3 Approbation et mise en œuvre du Plan de réforme et de restructuration des forces de police et de gendarmerie ivoiriennes par la Cellule mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN 4-1-3 إقرار وتنفيذ خطة إصلاح وإعادة هيكلة قوات الشرطة والدرك في كوت ديفوار، من قِبل الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن
    99.54 Donner la priorité à la conception et mise en œuvre du Plan d'action national qui est envisagé pour prévenir la violence contre les femmes et punir les agresseurs (Portugal); UN 99-54- إيلاء الأولوية لصياغة وتنفيذ خطة العمل الوطنية المزمعة لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة المعتدين (البرتغال)؛
    :: Dans le domaine de la participation : adaptation et mise en œuvre du Plan d'action national de la décennie de l'intégration des Roms; mise en place de quotas pour les femmes aux élections municipales de 2011 (toutefois, alors que les listes de candidats comportaient plus de 30 % de femmes, celles-ci n'ont obtenu que 12,4 % des sièges à pourvoir); UN :: في مجال المشاركة: تحوير وتنفيذ خطة العمل الوطنية لعقد إدماج الروما؛ والأخذ بنظام حصص الجنسين في الانتخابات المحلية لعام 2011، رغم أنه لم تُنتخب إلا 12.4 في المائة، في حين اشتملت القوائم على أكثر من 30 في المائة من المرشحات؛
    Mise en place et mise en œuvre du Plan d'action national contre la traite des personnes et le trafic de migrants, 2010-2014 grâce à des mesures concrètes et à des approches systématiques pour consolider les efforts de lutte contre la traite. UN 98 - وتم إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين للفترة 2012-2014، وهي تتضمن إجراءات ملموسة ومبادئ توجيهية لتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    a) Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et mise en œuvre du Plan d'action de la Barbade et de la Charte de développement de l'OECO en développant au plan national la gouvernance participative et en favorisant les échanges d'idées et de vues; UN (أ) تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ خطة عمل بربادوس والولايات التي وضعها الميثاق الإنمائي لمنظمة دول شرق الكاريبي، عن طريق تعزيز الحكم التشاركي الوطني والحوار؛
    2. Protection des droits sexuels et procréatifs et mise en œuvre du Plan intégré de lutte contre la féminisation du sida UN 2- حماية الحقوق الجنسية والإنجابية وتنفيذ الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز
    Orientations et mise en œuvre du Plan stratégique commun UN ألف - تقديم التوجيهات وتنفيذ الخطة الاستراتيجية المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more