"et mme holly" - Translation from French to Arabic

    • والسيدة هولي
        
    Nous profitons de l'occasion pour remercier M. Carlos Duarte, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, d'avoir mené à bien les consultations sur les deux projets de résolutions. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر السيد كارلوس دوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر، ممثلة الولايات المتحدة، على جهودهما للوصول بالمشاورات حول مشروعي القرارين إلى خاتمة مثمرة.
    Je voudrais, pour terminer, remercier les deux coordonnateurs des consultations informelles, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi que tous les autres collègues qui ont contribué aux projets de résolution de cette année. UN وفي الختام، أود أن أشكر منسقي المشاورات غير الرسمية، السفير هنريك فال من البرازيل، والسيدة هولي كوهلر من الولايات المتحدة، كما أشكر جميع الزملاء الآخرين الذين أسهموا في مشاريع قرارات هذا العام.
    À cet égard, je voudrais remercier les deux coordonnateurs qui se sont chargés de l'élaboration de ces projets, l'Ambassadeur Valle et Mme Holly Koehler. UN وهنا، أود أن أشكر المنسقَين المسؤولين عن إدماج المشاريع، السفير فال والسيدة هولي كولر.
    Je remercie sincèrement l'Ambassadeur Valle (Brésil) et Mme Holly Koehler (États-Unis) de la contribution qu'ils ont apportée dans ce domaine en leur qualité de coordonnateurs. UN وأود هنا أن أعرب عن خالص تقديري للسفير فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة على إسهامهما بصفتهما منسقين في هذا المجال.
    Je tiens également à remercier les coordonateurs des projets de résolution sur le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, l'Ambassadeur Henrique Valle du Brésil et Mme Holly Koehler des États-Unis d'Amérique. UN كما أعرب عن الامتنان لمنسقَي مشروعي القرارين بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، سفير البرازيل هنريك فالي والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة.
    En outre, nous tenons à remercier l'Ambassadeur Henrique Valle du Brésil et Mme Holly Koehler des États-Unis de leur excellent travail de coordination des deux projets de résolution dont nous sommes saisis. UN كما نود أن نشكر السفير هنريك فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة على عملهما المميز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    Enfin, j'aimerais remercier M. Marcos Lourenço de Almeida, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, pour leur excellent travail de coordination des deux projets de résolution dont nous sommes saisis. UN أخيراً، نود أن نتقدم بالشكر للسيد ماركوس لورينسو دي ألميدا، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، على ما قاما به من عمل في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    Je voudrais ensuite rendre hommage au professionnalisme avec lequel les coordonnateurs, le capitaine Marcos Lourenço de Almeida, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ont dirigé les consultations sur le projet de résolution d'ensemble et le projet de résolution sur les pêches. UN وأود أن أعرب أيضا عن التقدير للأسلوب الاحترافي الذي انتهجه المنسقان، القائد ماركوس ألميدا ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة، في إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الجامع ومشروع القرار المعني بمصائد الأسماك.
    Ma délégation remercie également les deux coordonnateurs, M. Carlos Duarte du Brésil, et Mme Holly Koehler des États-Unis, qui ont tous deux accompli, en notre nom et dans l'intérêt des océans, un travail remarquable. UN ونتوجه بالتقدير أيضا إلى المنسقين، السيد كارلوس دوارتي ممثل البرازيل والسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة. فقد قام كلاهما بعمل ممتاز نيابة عنا جميعا ولمصلحة محيطاتنا.
    Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses remerciements aux coordonnateurs, M. Carlos Duarte, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi qu'aux délégations qui ont contribué utilement aux consultations. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للمنسق، السيد كارلوس دوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر، ممثلة الولايات المتحدة، فضلا عن تقديره للوفود التي قدمت إسهامات قيمة في عملية التشاور.
    Nous aimerions à ce stade remercier l'Ambassadeur Henrique Rodriguez Valle, Jr., du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, pour tout leur travail en tant que coordonnateurs de ces projets de résolution. UN وهنا، نود أن نشكر السفير هنريكه رودريغس فالي الابن ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، لكل ما بذلاه من جهد لإعداد هذين المشروعين، بصفتهما المنسقين.
    Nous tenons également à saisir la présente occasion pour saluer les deux coordonnateurs, l'Ambassadeur Henrique Rodrigues Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, pour le professionnalisme avec lequel ils ont mené les consultations officieuses sur ces deux résolutions. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنثني على المنسقين، السفير هنريكيه رودريغز فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كوهلر، ممثلة الولايات المتحدة، لإدارتهما المشاورات غير الرسمية بشأن هذين القرارين على نحو يتسم بالمقدرة المهنية.
    Nous souhaitons remercier les coordonnateurs de ces projets de résolution, respectivement l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, qui ont tous les deux réalisé un excellent travail. UN ونود أن نشكر منسقي مشروعي القرارين، السفير هنريكي فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كوهلر، ممثلة الولايات المتحدة على التوالي، فقد قام كلاهما بعمل ممتاز.
    À cet égard, je tiens à remercier sincèrement l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, de leurs contributions en tant que coordonnateurs durant le processus d'élaboration de ces projets de résolution. UN وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن خالص امتناننا للسفير إنريكي فالي، سفير البرازيل، والسيدة هولي كيلر، من الولايات المتحدة الأمريكية، على المساهمة التي قدماها بصفة المنسق لمشروعي القرارين هذين.
    Dans cette entreprise, nous avons pu compter à nouveau sur le professionnalisme des facilitateurs, S. E. M. Henrique Rodrigues Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, que j'ai grand plaisir à féliciter. UN وفي تلك العملية، استطعنا مرة أخرى أن نعول على الكفاءة المهنية للميسرين، السيد هنريك رودريغز فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويهلر، ممثلة الولايات المتحدة. وأود أن أهنئهما على عملهما.
    Avant de terminer, je saisis cette occasion pour remercier les coordonnateurs des résolutions sur le droit de la mer et la viabilité des pêches, l'Ambassadeur Henrique Valle (Brésil) et Mme Holly Koehler (États-Unis d'Amérique), de leur direction compétente et de la précieuse contribution qu'ils ont apportée aux travaux sur les deux résolutions dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر منسقَي قانون البحار وقرارات مصائد الأسماك المستدامة، السفير هنريك فال، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة الامريكية على قيادتيهما القديرة وإسهامهما الممتاز في العمل على القرارين المعروضين علينا اليوم.
    En outre, nous tenons à remercier l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, de leur excellent travail de coordination des deux projets de résolution dont nous sommes saisis (A/65/L.20 et A/65/L.21). UN وفضلاً عن ذلك، نود أن نشكر السفير إنريكي فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، على عملهما الممتاز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا (A/65/L.20 و A/65/L.21).
    Tout d'abord, j'aimerais remercier les coordonateurs des projets de résolution sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, respectivement, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, de leur leadership exceptionnel. UN قبل كل شيء، أود شكر منسقي مشروعي القرارين بشأن المحيطات وقانون البحار والمصايد المستدامة، السفير هنريك فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، على التوالي، على القيادة المتميزة.
    Le Canada aimerait remercier M. Carlos Duarte, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, d'avoir coordonné avec succès les consultations informelles sur ces projets de résolution. Nous sommes également reconnaissants à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du concours apporté au cours des importantes réunions de cette année. UN وتود كندا أن تشكر السيد كارلوس دوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر، ممثلة الولايات المتحدة، على تنسيقهما بنجاح المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين هذين، وشعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار لدعمها لاجتماعات أساسية هذا العام.
    Pour terminer, ma délégation remercie M. Carlos Duarte, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, d'avoir coordonné avec brio les travaux sur les deux projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN وقبل أن أختتم كلمتي، يود وفدي أن يعرب عن شكره للسيد كارلوس ديوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كوهلر، ممثلة الولايات المتحدة، على مساهمتهما الممتازة في تنسيق العمل بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more