Frais dans les ports maritimes de Dar es-Salaam et Mombasa. | UN | الرســـوم في مينائــي دار السلام ومومباسا. |
Des postes situés actuellement à Nairobi et Mombasa seront transférés en Somalie. | UN | وستنقل الوظائف الموجودة حاليا في نيروبي ومومباسا إلى الصومال. |
Compte tenu du coût élevé du transport aérien, la plupart des avoirs de la MINUAR ont été rapatriés par mer, ce qui a nécessité l'acheminement terrestre du matériel et de l'équipement de Kigali à Dar es-Salaam et Mombasa en vue de le charger sur des navires affrétés. | UN | ونظرا لارتفاع تكاليف الشحن الجوي، نقلت معظم أصول البعثة عن طريق البحر، مما اقتضى النقل البري للمستودعات والمعدات من كيغالي إلى دار السلام ومومباسا ليتم فيما بعد تحميلها على البواخر المستأجرة. |
Les travaux ont également concerné la rénovation de 220 kilomètres de la route Tanzam en République-Unie de Tanzanie et la construction du pont de South Rukuru au Malawi et de la route reliant Addis-Abeba à Nairobi et Mombasa, au Kenya. | UN | وشملت التطورات أيضاً إصلاح 220 كم من طرق تانزام السريع في جمهورية تنزانيا المتحدة، وبناء جسر جنوب روكورو في ملاوي، ومشروع الطريق الذي يربط أديس أبابا بنيروبي ومومباسا في كينيا. |
Elle s'explique aussi par les frais plus importants que prévu pour les services de navette et de transport à l'appui des opérations de l'UNSOA à Nairobi et Mombasa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعزى زيادة الاحتياجات إلى نفقات تتجاوز النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بخدمات النقل والنقل المكوكي لدعم عمل المكتب في نيروبي وممباسا. |
Le coordonnateur pour les questions de déontologie et de discipline a organisé 8 stages de formation sur la prévention des comportements répréhensibles à l'intention des membres du personnel à Mogadiscio, Garowe, Nairobi et Mombasa. | UN | المتحدة، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات السلوك لصالح الموظفين في مقديشو وغاروي ونيروبي بشأن اتخاذ الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك ومومباسا. |
Le Groupe d'experts a enquêté sur des mouvements de marchandises transitant par les ports de Dar es-Salaam, Kigoma, Matadi et Mombasa. | UN | 161 - حقق الفريق في حركة الشحن عبر موانئ دار السلام وكيغوما وماتادي ومومباسا. |
Du matériel de bureau de première nécessité et une voiture ont été fournis au bureau du procureur et les billets d'avion des procureurs voyageant entre Nairobi et Mombasa ont été payés. | UN | وزوِّد مكتب النيابة العامة بأجهزة مكتبية أساسية وبسيارة، وسُددت أثمان تذاكر الطيران لسفر وكلاء النيابة العامة بين نيروبي ومومباسا. |
En attendant, l'UNSOA continuera d'opérer comme il le fait à l'heure actuelle : le fret sera acheminé par mer depuis Mombasa et les contingents et le personnel fournis par les pays seront transportés directement par voie aérienne de Nairobi et Mombasa à Mogadiscio. | UN | وريثما يتم ذلك، سيستمر المكتب على نمط عملياته الحالي، وهو نقل البضائع بحرا من مومباسا، وأفراد القوات والموظفين جوا من البلدان المساهمة بقوات ونيروبي ومومباسا إلى مقديشو مباشرة. |
La formation sera dispensée de plus en plus souvent à Mogadiscio mais se poursuivra également à Nairobi et Mombasa ainsi qu'au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). | UN | وستجرى الدورات التدريبية بصفة متزايدة في مقديشو، ولكنها ستستمر أيضا في نيروبي ومومباسا وفي مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا. |
L'installation du PortTracker a également été achevée en 1995 dans les ports de Tema (Ghana) et Mombasa (Kenya). | UN | وانتهى العمل أيضا من إنشاء نظام تعقب حركة النقل في الموانئ في عام ١٩٩٥ في مينائي تيما )غانا( ومومباسا )كينيا(. |
77. L'installation du module PortTracker a aussi été achevée en 1995 dans les ports de Tema (Ghana) et Mombasa (Kenya). | UN | ٧٧- كما أُنهي إنشاء تتبع حركة الموانئ في عام ٥٩٩١ في مرفأي تيما )غانا( ومومباسا )كينيا(. |
En outre, des spécialistes des transmissions, des achats, du contrôle des mouvements et de l'informatique ont effectué plus de 500 voyages à Dubai, Nairobi et Mombasa, pour un coût total de 288 900 dollars, afin de prendre les dispositions nécessaires pour le transfert des biens et du matériel de l'Opération. | UN | إضافة إلى ذلك، قام موظفو الاتصالات والمشتريات ومراقبة الحركة والتجهيز الالكتروني للبيانات بما يزيد على ٥٠٠ رحلة إلى دبي ونيروبي ومومباسا بكلفة مجموعها ٩٠٠ ٢٨٨ دولار لترتيب إجراءات النقل من واسطة ﻷخرى لموجودات العملية. |
Pour le Bureau d'appui, il représente les traitements, les contributions du personnel et les dépenses communes de personnel concernant les 115 agents recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national qui seront en poste à Nairobi et Mombasa. | UN | وتغطي احتياجات مكتب الأمم المتحدة من الموارد مرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين لما مجموعه 115 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين ستكون مقار أعمالهم في نيروبي ومومباسا. |
Ainsi, le Kenya a déclaré avoir saisi en décembre 2004, à Nairobi et Mombasa, 1 141,5 kilogrammes de cocaïne très pure, soit la quantité la plus importante qui ait jamais été saisie en une seule fois en Afrique de l'Est. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الكمية الكبيرة التي أفادت كينيا عن ضبطها بنيروبي ومومباسا في كانون الأول/ديسمبر 2004 وقدرها 141.5 1 كيلوغراما من الكوكايين العالي الجودة، وهي أكبر كمية وحيدة تم ضبطها في شرق أفريقيا. |
L'UNSOA lui fournit un appui logistique à partir de son quartier général et de sa base de soutien logistique principale de Mogadiscio ainsi qu'à partir des bureaux et bases de Nairobi et Mombasa (Kenya) et des centres d'appui situés dans les secteurs couverts par l'AMISOM en Somalie. | UN | وتتلقى البعثة دعما لوجستيا من المكتب من خلال مقره ومن خلال قاعدة اللوجستيات الرئيسية في مقديشو، وكذلك من خلال المكاتب والقواعد الموجودة في نيروبي ومومباسا بكينيا، ومراكز الدعم الموزعة على قطاعات البعثة في الصومال. |
Le Comité consultatif constate que selon l'annexe II du rapport, les bureaux de l'UNSOA à Mogadiscio, Nairobi et Mombasa sont dotés de sections ayant les mêmes attributions, notamment dans les domaines de la sécurité, des services médicaux et de l'informatique et des télécommunications. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أن مكاتب البعثة في مقديشو ونيروبي ومومباسا جميعها تتضمن أقساما لها نفس المجالات الوظيفية، مثل الأمن، والخدمات الطبية، والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
L'UNSOA a dispensé une formation à 1 614 soldats de l'AMISOM préalablement à leur déploiement; 814 d'entre eux ont reçu une formation dans leur pays d'origine avant leur départ, tandis que les autres ont reçu une formation à Nairobi, Entebbe et Mombasa. | UN | وقدم مكتب دعم البعثة التدريب السابق للنشر الذي شمل 614 1 فردا من بعثة الاتحاد الأفريقي تلقى منهم 814 فردا التدريب في مواقعهم بأوطانهم قبل المغادرة في حين تلقى الباقون تدريبا في نيروبي وعنتيبي ومومباسا. |
Les Services techniques, dirigés par le Chef des services techniques, (D-1) sont chargés de la planification, de la coordination et du soutien technique et logistique fourni à l'AMISOM et de l'appui aux opérations des bureaux de Nairobi et Mombasa. | UN | 73 - والخدمات التقنية، برئاسة رئيس الخدمات التقنية (مد-1)، مسؤولة عن التخطيط للدعم التقني واللوجستي للبعثة وتنسيقه وإيصاله إليها وعن توفير الدعم لعمليات مكتبي نيروبي ومومباسا. |
Parallèlement, pendant l'exercice 2010/11, l'UNSOA a loué 25 véhicules dans les bases d'appui de Nairobi et Mombasa à un coût de 740 000 dollars. | UN | وفي الوقت ذاته استأجر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال 25 مركبة في قواعد الدعم بنيروبي وممباسا بتكلفة قدرها 0.74 مليون دولار في 2010/2011. |
Le personnel du Bureau du Chef des services d'appui intégrés et celui des services des transports, du génie, du contrôle des mouvements, de la gestion du matériel, des transports aériens, des approvisionnements, du Centre des opérations logistiques conjointes, de l'informatique et des communications et des systèmes d'information géographique apportent un appui aux bureaux d'État, aux bases d'appui de comté et à Entebbe et Mombasa. | UN | 184 - يقوم موظفون من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل، والنقل، والهندسة، ومراقبة الحركة، وإدارة الممتلكات، والطيران، والإمداد، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية، ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ونظام المعلومات الجغرافية، بتقديم الدعم لمكاتب الولايات، وقواعد دعم المقاطعات، وعنتيبي، وممباسا. |