"et monuments historiques" - Translation from French to Arabic

    • والآثار التاريخية
        
    • والمعالم التاريخية
        
    Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique UN مركز البحوث و التطوير للحفاظ على المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا
    Le Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique est une ONG de dimension internationale. UN مركز البحوث والترويج للحفاظ على المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا منظمة غير حكومية ذات بعد دولي.
    L'assistance aussi est apportée dans la conception et la réalisation de projets de sauvegarde des sites et monuments historiques à travers les cinq continents. UN وتقدم المساعدة أيضا في تصميم وإنجاز مشاريع للحفاظ على المواقع والآثار التاريخية على نطاق القارات الخمس.
    Deux résolutions ont été adoptées concernant les sites et monuments historiques. UN 95 - وتم اعتماد قرارين بشأن المواقع والمعالم التاريخية.
    Cinq catégories de zones protégées ont été établies dont les trois premières sont incorporées dans des recommandations entrées en application : aires spécialement protégées (ASP), sites d’intérêt scientifique spécial (SISS), sites et monuments historiques. UN وحددت خمس فئات من المناطق المحمية، ترد الثلاث اﻷولى منها في توصيات أصبحت نافذة: المناطق المتمتعة بحماية خاصة، والمواقع ذات اﻷهمية العلمية الخاصة، والمواقع والمعالم التاريخية.
    Bien que les Talibans aient détruit et pillé plusieurs vestiges et monuments historiques, il s'efforce de reconstruire et de préserver le patrimoine existant. UN وبينما قام الطالبان بهدم ونهب العديد من الممتلكات والآثار المقدسة والآثار التاريخية في البلد، تحاول الحكومة الأفغانية إعادة بناء ما هو موجود من تراث والمحافظة عليه.
    En sa qualité d'ONG dotée d'un statut consultatif de catégorie générale, le Centre de recherche et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique est une structure de coordination, de conseils nationaux, sous-régionaux et continentaux, des sites et monuments historiques et dont la présidence du Conseil supérieur est assurée par le Président de l'ONG. UN والمركز، بوصفه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام، هو آلية تنسيق لمجالس وطنية ودون إقليمية وقارية للمواقع والآثار التاريخية ويرأس مجلسه الأعلى رئيس المنظمة غير الحكومية.
    S'agissant des sites et monuments historiques, la Réunion a recommandé aux parties d'examiner ces sites et d'adopter un ensemble de directives relatives à la façon de traiter les vestiges historiques d'avant 1958. UN وفيما يتعلق بالمواقع والآثار التاريخية فقد أوصى الاجتماع بأن تستعرض الأطراف تلك المواقع وتعتمد مجموعة من المبادئ التوجيهية لتداول الآثار التاريخية السابقة لعام 1958.
    Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique UN 5 - مركز البحوث والترويج للحفاظ على المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا
    Nos représentants et volontaires sont actifs aux niveaux national et régional, participant aux réunions et séminaires et organisant des ateliers de formation aux métiers de conservation des sites et monuments historiques et de la mise en place des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ينشط ممثلونا والمتطوعون معنا على الصعيدين الوطني والإقليمي إذ يشاركون في الاجتماعات والحلقات الدراسية وينظمون حلقات عمل للتعريف بمهن الحفاظ على المواقع والآثار التاريخية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique (1998-2001) UN مركز البحوث والترويج لصون المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا (1998-2001)
    Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique (1998-2001) UN مركز البحوث والترويج لصون المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا (1998-2001)
    En outre, le Directeur du Département pour l'éducation et la promotion de la politique participe à des réunions du Comité consultatif, qui est un organe subsidiaire du Conseil des ministres, en vue de coordonner des mesures pour la protection des sites et monuments historiques en cas de conflit armé. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك مدير إدارة شؤون التعليم وتعزيز سياسة الدفاع في اجتماعات اللجنة الاستشارية، وهي هيئة فرعية تابعة لمجلس الوزراء، من أجل تنسيق التدابير الرامية إلى حماية المواقع والآثار التاريخية في حالة النـزاع المسلح.
    Le Centre de recherche et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique est une organisation non gouvernementale de dimension internationale, de par l'éventail de ses stations africaines et à travers ses remembrements et son organigramme qui compte un siège au Sénégal (Dakar), huit bureaux sous-régionaux africains et cinq représentations continentales. UN مركز البحوث والدعوة إلى الحفاظ على المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا هو منظمة غير حكومية ذات أبعاد دولية من حيث عدد الفروع الأفريقية والتشعبات والهيكل التنظيمي الذي يضم في المقر بالسنغال (داكار) ثمانية مكاتب دون إقليمية أفريقية وخمسة مكاتب تمثيلية قارية.
    Le Centre de recherche et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique a une grande expérience de participation et de coordination dans les politiques africaines de sauvegarde du patrimoine culturel mobile et immobile ainsi que de l'assistance aux États à la mise en place des structures administratives de protection et de conservation du patrimoine (sites et monuments historiques). UN ويتمتع المركز بخبرة واسعة في المشاركة والتنسيق فيما يتعلق بالسياسات الأفريقية لصون التراث الثقافي المنقول وغير المنقول، فضلا عن تقديم المساعدة إلى الدول لإقامة هياكل إدارية لحماية التراث وصونه (المواقع والآثار التاريخية).
    La description de nombreux sites et monuments historiques a été actualisée après l'adoption de la résolution 4 (2001). UN 103 - وعقب اعتماد القرار 4 (2001)، تم تحديث وصف العديد من المواقع والمعالم التاريخية.
    Dans la résolution 4 (2001), il a été demandé aux parties d'examiner et de mettre à jour la liste des sites et monuments historiques. UN وطُلب من الأطراف، بموجب القرار 4 (2001)، استعراض وتحديث قائمة المواقع والمعالم التاريخية.
    Les groupes terroristes armés ont systématiquement détruit et pillé plusieurs sites archéologiques et monuments historiques en Syrie et les ont transformés en installations militaires. Ils ont également procédé à des fouilles non autorisées, portant gravement atteinte au patrimoine culturel de la Syrie, voire de l'humanité, à l'histoire de son peuple et à son identité culturelle. UN قامت الجماعات الإرهابية المسلحة بتدمير ونهب ممنهج وعسكرة لعدد من المواقع الأثرية والمعالم التاريخية في سورية، ولم تكتف بذلك بل قامت بأعمال تنقيب غير مشروعة، مما أدى إلى إلحاق أضرار كبيرة بتراث سورية الحضاري والإنساني وتاريخ شعبها وهويته الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more