"et négociation" - Translation from French to Arabic

    • والتفاوض
        
    • والمفاوضة
        
    Travail à poursuivre et négociation des critères d'accréditation de l'enseignement supérieur interculturel UN مواصلة العمل على وضع معايير لاعتماد التعليم العالي المشترك بين الثقافات والتفاوض بشأنها
    Présentation du résumé du rapport GEO-6 à l'intention des décideurs pour examen et négociation UN عرض موجز عن التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية موجَّه لواضعي السياسات للمناقشة والتفاوض
    C. Coopération, échange d’informations, notification, consultation et négociation de bonne foi UN مبــادئ التعاون، وتبــادل المعلومـات، واﻹخطـار، والتشاور، والتفاوض بحسن نية
    Premier moyen : un groupe de pays, quelle que soit sa conviction, pourrait présenter un projet de résolution pour examen et négociation. UN الخيار الأول هو أن تقدم مجموعة من البلدان، بغضّ النظر عن انتمائها، مشروع قرار للنظر فيه والتفاوض بشأنه.
    D. Contrats de travail et négociation collective . 168 50 UN دال - عقود العمل والمفاوضة الجماعية 168 67
    Dialogue social et négociation pour l'équité et l'égalité des sexes UN الحوار والتفاوض الاجتماعيان بشأن العدل والمساواة بين الجنسين
    Elle a fait valoir que ses recettes provenaient de deux types de services : services spécialisés mensuels au client et négociation de créances contractuelles au nom du client. UN وأكدت أنها جُنيت عوائد على أساس نوعين من الخدمات: الخدمات المهنية الشهرية التي قدمتها للزبون والتفاوض على مطالبات تعاقدية نيابة عن الزبون.
    La médiation devrait être encouragée et les Inspecteurs préconisent le renforcement des fonctions officieuses de conciliation, médiation et négociation. UN وينبغي تشجيع الوساطة، ويؤيد المفتشون تعزيز وظائف التوفيق والوساطة والتفاوض بالطرق غير الرسمية.
    Article 18. Échange d'informations, consultation et négociation 48 54 UN التعليــق 57 المادة 18- تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض 58
    Une culture démocratique doit se développer et être entretenue pour pouvoir englober traditions, expérience, tolérance, largesse d'esprit, attitude de compromis et négociation. UN ويتعين للثقافة الديمقراطيــــة أن تنمو وتتعزز لتحتضن التقاليد والتجارب، وكذلك تفكيرا وسلوكا عريضي القاعدة قائمين على الحلول التوفيقية والتفاوض.
    • Transfert et acquisition de technologie et négociation des contrats dans ce domaine; UN ♦ نقل التكنولوجيا واقتناؤها والتفاوض بشأنها؛
    3. Elaboration et négociation d'un accord avec le pays hôte UN ٣ - وضع اتفاق للبلد المضيف والتفاوض بشأنه
    Les décisions prises à cette session sur ces aspects de la Conférence seront particulièrement importantes dans la mesure où elles donneront au secrétariat de la Conférence des indications pour établir le projet du document final, pour examen et négociation à la troisième session du Comité préparatoire. UN وثمة أهمية خاصة للقرارات التي ستتخذ في هذه الدورة بشأن جوانب المؤتمر هذه فيما يتصل بتوفير التوجيه اللازم ﻷمانة المؤتمر عند قيامها بأعداد مشروع للوثيقة الختامية يتم النظر فيه والتفاوض بشأنه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Échange d'informations, consultation et négociation UN تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض
    Échange d'informations, consultation et négociation UN تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض
    Échange d'informations, consultation et négociation UN تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض
    Article 17. Échange d’informations, consultation et négociation UN المادة ١٧ - تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض
    ii) Produits chimiques, notamment la conclusion d’une convention fondée sur le principe du consentement préalable en connaissance de cause et négociation d’un instrument international juridiquement contraignant sur les polluants organiques persistants; UN `٢` المواد الكيماوية، وكذلك إبرام اتفاقية الموافقة المسبقة عن علم، والتفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونا بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    Article 17. Échange d’informations, consultation et négociation UN المادة ١٧ - تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض
    Liberté syndicale et négociation collective UN حرية التنظيم والمفاوضة الجماعية
    D. Contrats de travail et négociation collective UN دال - عقود العمل والمفاوضة الجماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more