En Indonésie, un recensement financé par le Fonds à Aceh et Nias a fourni des données utiles pour guider la planification de la reconstruction. | UN | وفي إندونيسيا، أمكن من خلال التعداد الذي موله الصندوق في آشيه ونياس توفير بيانات يُسترشد بها في تخطيط أنشطة التعمير. |
La base de données RAND sur le relèvement à Aceh et Nias a été créée, dans le même but, par le Gouvernement indonésien. | UN | وأنشأت حكومة إندونيسيا بدورها قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس للغرض نفسه. |
Dans les zones de l'Indonésie affectées par le tsunami, comme Aceh et Nias, plusieurs organisations ont été amenées à ouvrir des bureaux locaux. | UN | 345 - أقيم عدد من المكاتب الميدانية الجديدة التابعة للأمم المتحدة في المناطق المتأثرة بكارثة تسونامي، مثل آتشيه ونياس. |
En Indonésie, le Bureau du coordonnateur du redressement des Nations Unies pour Aceh et Nias a été mis en place afin d'appuyer le Gouvernement sur le plan de la coordination et s'emploie actuellement à faire participer les ONG. | UN | وفي إندونيسيا، أُنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة لآتشيه ونياس لتزويد الحكومة بدعم في مجال التنسيق، ويوسع المكتب حاليا نطاق نشاطه ليشمل منظمات غير حكومية. |
Ce bureau, situé à Aceh (Indonésie), est dirigé par le Coordonnateur du relèvement pour Aceh et Nias. | UN | ويتولى إدارة هذا المكتب الموجود في أتشي، إندونيسيا، منسق الأمم المتحدة المعني بعمليات التعافي من آثار تسونامي في أتشي ونياس. |
En collaborant étroitement avec le BRR pour Aceh et Nias, les groupements de femmes ont réussi à se mobiliser afin de promouvoir les droits des femmes à la terre et d'atténuer l'impact des catastrophes naturelles potentielles. | UN | وبالعمل عن كثب مع وكالة إصلاح آتشيه ونياس وإعادة إعمارهما، عبأت الجماعات النسائية نفسها لتعزيز حقوق المرأة في امتلاك الأراضي وللتخفيف من الكوارث الطبيعية في المستقبل. |
Ainsi, le Bureau du Coordonnateur du relèvement pour Aceh et Nias a nommé un responsable pour les questions de fraude et de corruption particulièrement délicates qui se posent dans le système des Nations Unies, et l'Agence de reconstruction et de relèvement pour Aceh et Nias a créé un groupe de lutte contre la corruption. | UN | فعلى سبيل المثال، عمد مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشي ونياس إلى تعيين جهة تنسيقية لكي تتولى معالجة مسألتي الغش والفساد الحساستين داخل منظومة الأمم المتحدة، كما شكلت وكالة وكالة الإنعاش والتعمير لآتشي ونياس وحدةً لمكافحة الفساد. |
La capacité des Nations Unies en matière de coordination des activités de redressement a largement facilité la planification stratégique des équipes de pays, notamment en ce qui concerne la stratégie de transition tenant compte du plan national de redressement pour les Maldives et Sri Lanka. On élabore actuellement une stratégie de ce type pour Aceh et Nias. | UN | وكان لقدرة الأمم المتحدة على تنسيق الإغاثة دور حاسم في تيسير التخطيط الاستراتيجي للفريق القطري عن طريق وضع استراتيجيات انتقالية لدعم الخطط الوطنية الحكومية للإنعاش في سري لانكا وملديف، مثلا، كما يجري حاليا إعداد هذه الاستراتيجية لآتشيه ونياس. |
Les fonds nécessaires pour financer l'ensemble du relèvement à long terme d'Aceh et de Nias sont actuellement estimés à 8 milliards de dollars, dont 1,2 milliard de dollars au titre de l'inflation et 1,9 milliard de dollars qui seront nécessaires pour reconstruire en mieux à Aceh et Nias. | UN | 18 - أما الاحتياجات من التمويل لتغطية عملية التعافي في أتشيه ونياس على المدى الطويل عموماً، فقد بلغت الآن 8 بليون دولار. ويشمل هذا المبلغ 1.2 بليون دولار يتصل بالتضخم و 1.9 بليون دولار لتغطية الاحتياجات التقديرية لإعادة البناء بصورة أفضل في آتشيه ونياس. |
Au niveau des sous-districts, les bureaux extérieurs du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour le relèvement à Aceh et Nias ont poursuivi leurs activités et continué d'appuyer le mécanisme de coordination et de mise en œuvre du Kecamatan dans leur domaine de compétence. | UN | 63 - وعلى مستوى المناطق دون الأقاليم، استمر انتشار المكاتب الميدانية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس وواصل كل منها تقديم الدعم لآلية كيكاماتان للتنسيق والتنفيذ، كل مكتب ميداني في المنطقة المسؤول عنها. |
3) Secteur social: Des directives relatives à la formation des travailleurs sociaux ont été mises au point, ainsi que des procédures opérationnelles standard pour les services intégrés à Java Centre, Nusa Tenggara Ouest, Maluku, Aceh Ouest et Nias. | UN | (3) القطاع الاجتماعي: صياغة مبادئ توجيهية تدريبية للباحثين الاجتماعيين وصياغة إجراءات عمل قياسية بالنسبة للخدمات المتكاملة التي تُقدّم في وسط جاوه، وغرب نوسا تنغارا، ومولوكو، وغرب أتشيه ونياس. |
Toutefois, le poste de coordonnateur adjoint pour les affaires humanitaires à Atjeh et Nias est resté vacant pendant 19 semaines en 2005, et en janvier 2006, 63 % des administrateurs recrutés sur le plan international et 73 % des directeurs des antennes n'avaient jamais auparavant travaillé pour le Bureau. | UN | ومع ذلك، ظل منصب نائب منسق الشؤون الإنسانية في آتشيه ونياس شاغرا لمدة 19 أسبوعا في عام 2005، وبحلول كانون الثاني/يناير 2006، لم يكن 63 في المائة من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية و 73 في المائة من رؤساء المكاتب الفرعية من ذوي أي خبرة سابقة مع المكتب. |
Le Coordonnateur pour Atjeh et Nias voulait recruter un conseiller principal pour le relèvement, secondé par une équipe de conseillers spécialisés, qui traiteraient de questions telles que la situation faite aux femmes, l'environnement, les moyens de subsistance, le logement, provisoire et permanent, les questions foncières et la gouvernance. | UN | 721 - ورغب منسق الأمم المتحدة لشؤون الإنغاش في آتشيه ونياس في تعيين مستشار أول لشؤون الإنعاش، يساعده فريق من المستشاريين المواضيعيين. وسيُعنى هؤلاء المستشارون بمواضيع مثل المسائل الجنسانية والبيئة وسبل العيش والمآوى المؤقتة والدائمة ومسائل الأراضي وشؤون الحكم. |
Les localités les plus touchées comme Aceh et Nias en Indonésie connaissent une relance du secteur du bâtiment, ce qui pourrait offrir des possibilités aux plus démunis ayant la formation voulue et accroître la production locale de matériaux. | UN | وتشهد مناطق تأثرت بشدة مثل آتشيه ونياس في إندونيسيا نهضة تعميرية يمكن أن تتيح فرصا لأشد الناس فقرا من ذوي التدريب المناسب، وكان من نتائجها تعزيز الإنتاج المحلي للمواد(209). |
En Indonésie, les équipes centrales et provinciales chargées de coordonner les opérations de relèvement ont été remplacées en avril 2005 par l'Agence de reconstruction et de relèvement pour Aceh et Nias, chargée de diriger les opérations de relèvement au niveau ministériel. | UN | وفي إندونيسيا، جرى استبدال الأفرقة المركزية وأفرقة المقاطعات للتنسيق بشأن الكوارث في نيسان/أبريل 2005 بالهيئة المنشأة على المستوى الوزاري لإصلاح وإعادة إعمار آتشيه ونياس التي عُهد إليها بمهمة قيادة جهود الإغاثة. |
14 heures M. Kuntoro Mangkusubroto, Directeur de l'Agence de reconstruction et de relèvement pour la région et la communauté de Aceh et Nias (Indonésie) (sur les plus récents efforts de relèvement dans le pays suite au tsunami) | UN | 00/14 الدكتور كنتورو مانغكوسوبروتو، مدير وكالة الإنعاش والتعمير لمنطقة أتشيه ونياس ومجتمعها المحلي في إندونيسيا (آخر التطورات عن الجهود المبذولة في إندونيسيا للإنعاش من كارثة التسونامي) |
Les célébrations ont aussi offert l'occasion de mettre en relief les secours apportés aux survivants du tsunami et la reconstruction dirigée par ONU-Habitat à Aceh et Nias. | UN | 36 - واستطرد قائلا إن الاحتفالات أتاحت أيضا فرصة لتسليط الأضواء علي عمليات الإغاثة التي قدمت للأحياء من ضحايا كارثة الأمواج السونامية وعمليات إعادة البناء التي تصدرها موئل الأمم المتحدة في آتشيه ونياس. |
Réunion d'information sur le thème " Catastrophe du tsunami dans l'océan Indien : Les enseignements relatifs au relèvement et à la reconstruction " avec le Directeur de l'Agence de reconstruction et de relèvement pour la région et la communauté de Aceh et Nias (organisée par la Mission permanente de l'Indonésie et le Bureau régional du PNUD pour l'Asie et le Pacifique) | UN | إحاطة عن " الكارثة الناجمة عن أمواج " تسونامي " التي عصفت في المحيط الهندي: دروس في الإنعاش والتعمير " ، يقدمها مدير وكالة الإنعاش والتعمير لمنطقة أتشه ونياس ومجتمعها المحلي (تنظمها البعثة الدائمة لإندونيسيا والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ) |
Réunion d'information sur le thème " Catastrophe du tsunami dans l'océan Indien : Les enseignements relatifs au relèvement et à la reconstruction " avec le Directeur de l'Agence de reconstruction et de relèvement pour la région et la communauté de Aceh et Nias (organisée par la Mission permanente de l'Indonésie et le Bureau régional du PNUD pour l'Asie et le Pacifique) | UN | إحاطة عن " كارثة التسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي: دروس في الإنعاش والتعمير " ، يقدمها مدير وكالة الإنعاش والتعمير لمنطقة أتشيه ونياس ومجتمعها المحلي (تنظمها البعثة الدائمة لإندونيسيا والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ) |