"et nimba" - Translation from French to Arabic

    • ونيمبا
        
    • ونمبا
        
    Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones. UN ولقد أدت كميات الماسة المكتشفة مؤخرا في مديريتي غباربولو ونيمبا إلى تحرك عدد كبير من المضاربين إلى المنطقتين.
    Un appui du même ordre est apporté à 4 500 familles d'agriculteurs dans les comtés de Lofa, Bong et Nimba. UN ويقدَّم دعم مماثل لأسر زراعية عددها 500 4 أسرة في مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا.
    Toweh a néanmoins persévéré et obtenu une nouvelle concession pour un total de 100 000 hectares, répartis en trois zones, dans les comtés de Bong, Grand Cape Mount et Nimba. UN وثابر تاوه وحصل على منطقة امتياز جديدة يقدر إجماليها بـ 000 250 فدان، قُسمت إلى ثلاث مناطق في مقاطعات بونغ وغراند كيب ماونت ونيمبا.
    :: Mise en place d'un projet pilote relatif à la tenue des registres et à la gestion des dossiers dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba UN :: وضع مشروع تجريبي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في أقضية بونغ، ولوفا، ونيمبا
    :: Création puis mise à l'essai dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba, d'un système d'archivage et de gestion des dossiers UN :: إنشاء نظام لحفظ السجلات وإدارة الحالات الإفرادية وتجريبه في مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا
    Quatre centres de coordination des opérations foncières ont été mis en place dans les comtés de Bong, Margibi, Maryland et Nimba. UN وكان يجري إنشاء أربعة مراكز إضافية لتنسيق شؤون الأراضي في مقاطعات بونغ ومارغيبي وميريلاند ونيمبا.
    Ce pôle englobe les comtés de Bong, Lofa et Nimba. UN ويغطي هذا المركز مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا.
    Un spécialiste observateur des droits de l'homme, deux représentants du ministère public et deux avocats commis d'office ont été déployés dans chacun des comtés de Bong, Lofa et Nimba. UN وقد تم نشر مراقب لحقوق الإنسان ومدعيين عامين ومحاميين عامين في كل من مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا.
    Il est également allé sur place dans les comtés de Bong, Bomi, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh et Nimba. UN وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى مقاطعات بونغ، وبومي، وغباربولو، وغراند كيب ماونت، وغراند غيديه، ونيمبا.
    Du matériel de transmissions a été acheté à l'Afrique du Sud et 24 sites et raccordements sur 30 ont été installés, ce qui a permis de connecter Monrovia aux comtés de Bong et Nimba. UN وتم شراء معدات اتصالات من جنوب أفريقيا، وتم تركيب روابط في 24 من أصل 30 موقعا، مما مكّن من الاتصال من مونروفيا إلى مقاطعتي بونغ ونيمبا.
    Le Gouvernement a déployé cinq équipes spéciales composées de membres des forces armées et des services de sécurité dans les comtés de Montserrado, Lofa, Grand Cape Mount, Bomi et Nimba. UN وقد نشرت الحكومة خمس فرق عمل، تتألف من عناصر من القوات المسلحة وغيرها من الأجهزة الأمنية، في مقاطعات مونتسيرادو ولوفا وغراند كيب ماونت وبومي ونيمبا.
    viii) S'assurer que la FDA s'acquitte correctement de ses fonctions de gestion et de police dans les deux parc nationaux de Sapo et Nimba, afin de garantir une protection effective des zones productrices de bois d'œuvre auxquelles le statut de zone protégée à été reconnu; UN ' 8` قيام هيئة التنمية الحرجية بتوفير الإدارة الكافية وتنفيذ القوانين واللوائح في منطقتي سابو ونيمبا الطبيعيتين؛ وذلك لتحقيق الرقابة التامة على مناطق إنتاج الأخشاب التي تعطى مركز المناطق المحمية.
    Les vols au-dessus des zones forestières, les visites aux quatre ports et les inspections au sol dans les comtés de Maryland, Grand Cape Mount, Lofa et Nimba n'ont révélé au Groupe d'experts aucun indice d'exploitation forestière à échelle industrielle. UN ولم يعثر الفريق في أثناء التحليق فوق الغابات في ليبريا والزيارات إلى المرافئ الأربعة والتقييمات الميدانية في مقاطعات ميريلاند وغراند كايب ماونت ولوفا ونيمبا على أي دليل على الاستغلال الصناعي للغابات.
    À la suite du départ de ce bataillon, les frontières opérationnelles entre les secteurs 1, 2 et 3 ont été redéfinies, ce qui a eu des conséquences sur le déploiement des troupes dans les comtés de Margibi, Bong et Nimba. UN وعقب مغادرة هذه الكتيبة، أعيد تنسيق تخوم مناطق العملية بين القطاعات 1 و 2 و 3، مما أثر على نشر القوات في مقاطعات مارغيبي وبونغ ونيمبا.
    Les autorités de Boutuo et Nimba avaient supervisé des procédures dans lesquelles les victimes étaient accusées de sorcellerie et torturées si elles ne pouvaient payer une amende de 3 500 dollars libériens pour mettre fin au procès. UN وأشرفت السلطات في مقاطعتي بوتوو ونيمبا على عملية تعرض فيها الضحايا لاتهامات بارتكاب السحر كما كانوا عرضة للتعذيب في حالة عدم قدرتهم على دفع غرامة تبلغ 500 3 دولار ليبري لوقف المحاكمة.
    Leur nombre passerait de 10 à 14, afin de faire en sorte que les 12 comtés (en dehors de Monrovia), soient couverts de manière adéquate, Lofa et Nimba disposant chacun de deux bases. UN وسيرفع عددها من ١٠ إلى ١٤ قاعدة لكفالة تغطية جميع المقاطعات اﻹثنتي عشرة )خارج منروفيا( تغطية ملائمة، على أن توجد قاعدتان في كل من لوفا ونيمبا.
    Les six principaux comtés couverts par le Programme de service national des jeunes sont Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh, Lofa, Maryland et Sinoe; des activités supplémentaires sont organisées pour les centres de jeunes et dans le domaine de l'agriculture dans les comtés de Bomi, Cape Mount, Gbarpolu, Montserrado et Nimba. UN وتشمل المقاطعات الست الأساسية لخدمات الشباب على الصعيد الوطني بونغ وغراند باسا وغراند غيده ولوفا وماريلاند وسينوي، مع أنشطة إضافية لمراكز الشباب والزراعة في بومي وكيب ماونت وغباربولو ومونتسيرادو ونيمبا.
    Au cours des cinq missions qu'il a conduites au Libéria entre mars et octobre 2011, le Groupe a enquêté sur la présence de mercenaires libériens et de miliciens ivoiriens dans les comtés de Maryland, River Gee, Grand Gedeh et Nimba. UN وخلال خمس بعثات أوفدت إلى ليبريا في الفترة ما بين آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر 2011، حقق الفريق في وجود مرتزقة ليبريين وميليشيات إيفوارية في مقاطعات ماريلاند وريفر غي وغراند غيده ونيمبا.
    Néanmoins, la MINUL a assuré les transports à Tubmanburg, Fish Town, Buchanan, Harper, Zwedru, Toe Town, Gbarnga, ainsi que des survols de la côte, de la frontière avec la Côte d'Ivoire et de toute la région diamantifère des comtés de Lofa et Nimba. UN وعلى الرغم من ذلك، وفرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إمكانيات الانتقال إلى تويمانبورغ، وفيش تاون، وبوكانن، وهاربر، وزويدرو، وتو تاون، وغبارنغا، والتحليق الجوي على امتداد الساحل وفوق الحدود مع كوت ديفوار، وفي جميع أنحاء منطقة الماس في مقاطعتي لوفا ونيمبا.
    Il n'existe aucune preuve d'exportations de bois d'œuvre. Les vols au-dessus du Libéria et les inspections au sol dans les comtés de Maryland, Grand Cape Mount, Grand Gedeh, River Gee, Grand Bassah, Lofa et Nimba n'ont révélé aucun indice d'exploitation forestière à échelle industrielle. UN 120 - لا يوجد دليل على تصدير الأخشاب ولم يعثر في أثناء التحليق فوق أراضي ليبريا وعمليات التقييم الميدانية في مقاطعات ميريلاند وغراند كايب ماونت ولوفا ونيمبا على أي دليل بوجود استغلال صناعي للغابات.
    Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie a commencé à mener des activités de sensibilisation à la mise en conformité au Processus de Kimberley sur les sites d'extraction et leurs alentours dans les comtés de Gbarpolu, Grand Cape Mount et Nimba. UN وبدأت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الاضطلاع بأنشطة للتوعية بالامتثال لعملية كيمبرلي في مواقع التعدين وحولها، في مقاطعات غباربولو وغراند كيب ماونت ونمبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more