"et numéro de téléphone" - Translation from French to Arabic

    • ورقم الهاتف
        
    • ورقم هاتفه
        
    • ورقم هاتف
        
    Veuillez indiquer les nom, titre et numéro de téléphone de la personne à contacter à la Mission pour les questions d'assurance maladie : UN الرجاء توفير الاسم واللقب الوظيفي ورقم الهاتف المكتبي للشخص الذي ينبغي الاتصال به في بعثتكم:
    Ministère ou entreprise, personne à contacter, adresse et numéro de téléphone : UN الوزارة أو الشركة، جهة الاتصال، العنوان ورقم الهاتف:
    f) Les coordonnées de l'importateur et de l'exportateur (nom, adresse et numéro de téléphone); UN (و) تحديد جهة ومعلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للمستورد والمصدِّر؛
    À cette fin, ils seront priés de remplir et de remettre aux préposés aux inscriptions un formulaire sur lequel ils auront indiqué leurs nom, qualité, adresse et numéro de téléphone à New York. UN كما سيطلب إلى كل مشترك في ذلك الوقت بيان اسمه ولقبه وعنوانه ورقم هاتفه في نيويورك في استمارة مخصصة لذلك الغرض تعاد إلى موظفي التسجيل.
    2. Nom, adresse et numéro de téléphone de tout médecin ayant examiné ou soigné le défunt et de tout hôpital où le défunt a été admis : UN ٢ - أذكر اسم وعنوان ورقم هاتف أي طبيب قام بفحص المتوفي أو تولى علاجه وأي مستشفى كان المتوفى قد قبل فيها:
    f) Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) de l'importateur et de l'exportateur; UN (و) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للمستورد والمصدر؛
    f) Les coordonnées de l'importateur et de l'exportateur (nom, adresse et numéro de téléphone); UN (و) تحديد جهة ومعلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للمستورد والمصدِّر؛
    f) Les coordonnées de l'importateur et de l'exportateur (nom, adresse et numéro de téléphone); UN (و) تحديد جهة ومعلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للمستورد والمصدِّر؛
    Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) de l'importateur et de l'exportateur; UN (و) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للمستورد والمصدر؛
    - Adresse et numéro de téléphone. Open Subtitles العنوان ورقم الهاتف شكرًا
    Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) de différents résidents des pays d'importation et d'exportation qui connaissent l'importateur et l'exportateur et sont en mesure de donner des informations supplémentaires sur la cargaison considérée; UN (ح) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للأفراد المحليين المرتبطين بالمستورد والمصدر والذين يمكنهم تقديم معلومات إضافية عن الشحنة؛
    h) Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) des personnes associées à l'exportateur et à l'importateur se trouvant sur place en mesure de donner des informations supplémentaires au sujet de l'expédition; UN (ح) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للأشخاص المحليين المرتبطين بالمستورد والمصدِّر والذين يستطيعون تقديم أي معلومات إضافية حول الشحنة؛
    h) Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) des personnes associées à l'exportateur et à l'importateur se trouvant sur place en mesure de donner des informations supplémentaires au sujet de l'expédition; UN (ح) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للأشخاص المحليين المرتبطين بالمستورد والمصدِّر والذين يستطيعون تقديم أي معلومات إضافية حول الشحنة؛
    h) Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) de différents résidents des pays d'importation et d'exportation qui connaissent l'importateur et l'exportateur et sont en mesure de donner des informations supplémentaires sur la cargaison considérée; UN (ح) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للأفراد المحليين المرتبطين بالمستورد والمصدر والذين يمكنهم تقديم معلومات إضافية عن الشحنة؛
    h) Les coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone) des personnes associées à l'exportateur et à l'importateur se trouvant sur place en mesure de donner des informations supplémentaires au sujet de l'expédition; UN (ح) تحديد معلومات الاتصال (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) للأشخاص المحليين المرتبطين بالمستورد والمصدِّر والذين يستطيعون تقديم أي معلومات إضافية حول الشحنة؛
    39. Toute entreprise qui remet à neuf ou revend un téléphone portable devrait informer l'acheteur de cet appareil qu'il n'est pas neuf et lui fournir ses coordonnées (nom, adresse et numéro de téléphone). UN 39 - يجب على أي طرف يقوم بإعادة تجديد أو إعادة تسويق جهاز نقال أن يخطر المشتري التالي بأن المنتج مستعمل و/أو مجدد ويقدم معلومات الاتصال خاصة الجهة القائمة بإعادة التجديد و/أو الشركة القائمة بتسويق المنتج المستعمل أو المجدد (مثل الاسم والعنوان ورقم الهاتف).
    Les informations fournies devraient inclure le contenu du conteneur (volume et poids exacts), le type de déchets, la dénomination commerciale, le nom de l'ingrédient actif (y compris le pourcentage), le nom du fabricant d'origine, le nom du site où le DDT a été fabriqué afin de permettre une traçabilité, la date de reconditionnement et le nom et numéro de téléphone de la personne responsable pendant l'opération de reconditionnement. UN ويجب أن تتضمن التفصيلات محتويات الحاوية (حساب دقيق للسعة والوزن) ونوع النفاية والاسم التجاري واسم المكون النشط (بما في ذلك نسبته المئوية) واسم الجهة المصنعة الأصلية واسم موقع المنشأ الأصلي لإتاحة عملية تتبعها وتاريخ إعادة التغليف واسم ورقم الهاتف الخاص بالشخص المسؤول أثناء عملية إعادة التغليف.
    Pour faciliter les contacts avec les médias, chaque délégation est invitée à communiquer au Bureau du porte-parole les nom et numéro de téléphone de la personne à contacter à Madrid pour solliciter un entretien ou obtenir d'autres renseignements. UN 36 - وتسهيلا للاتصالات مع وسائط الإعلام، يُطلب إلى الوفود أن تزوّد مكتب الناطق باسم الجمعية باسم عضو الوفد ورقم هاتفه في مدريد الذي يستطيع الصحفيون الاتصال به لطلب مقابلات أو للحصول على معلومات أخرى.
    3. Nom, adresse et numéro de téléphone de tout médecin ayant examiné ou soigné le blessé et de tout établissement où le blessé a été hospitalisé : UN ٣ - قدم اسم وعنوان ورقم هاتف أي طبيب قام بفحص اﻹصابة أو عالجها وأي مستشفى قُبل فيها المصاب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more