"et organisations non gouvernementales compétentes" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • والمنظمات غير الحكومية المختصة
        
    Les États, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales compétentes ont le droit d'offrir leur assistance à l'État touché pour faire face à une catastrophe. UN يحق للدول والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تعرض المساعدة في مواجهة الكوارث على الدولة المتضررة.
    2. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes : UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى القيام بما يلي:
    3. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    Outre les entités autres que les États parties qui avaient été précédemment invitées, les organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes ont également été invitées à assister à la Réunion en qualité d'observateurs. UN وباﻹضافة إلى الكيانات غير الدول اﻷطراف التي دعيت في وقت سابق، دعيت أيضا المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للمشاركة بصفة مراقبين.
    5. Demande à tous les États, organismes des Nations Unies et autres organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes d'intégrer pleinement les droits des peuples et des individus à la solidarité internationale dans leurs activités; UN 5- يطلب إلى جميع الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تعمم في أنشطتها مراعاة حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    Des lettres appropriées ont été également adressées, à la même date, aux organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وأرسل بنفس التاريخ أيضا رسائل مماثلة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes : UN " 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى القيام بما يلي:
    2. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes : UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى القيام بما يلي:
    13. Étant l'un des problèmes les plus graves de la société, la question de la violence à l'égard des femmes occupe constamment une place centrale dans les mesures de sensibilisation aux droits des femmes prises par les institutions publiques et organisations non gouvernementales compétentes et, en particulier, dans les documents diffusés par les médias. UN 13 - ولما كانت قضية العنف ضد المرأة إحدى أخطر المشكلات في المجتمع، لذا فإنها توضع دوماً في مركز الاهتمام وذلك في سياق إجراءات مناصرة حقوق المرأة التي تقوم بها المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية المعنية وخاصة من خلال المواد التي تبثها وتوزعها وسائط الإعلام الجماهيري.
    11. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN 11 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    13. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN " 13 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    11. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN 11 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    2. Prend note des neuf recommandations qui figurent dans la Déclaration de Hangzhou et qui visent à placer la culture au cœur des politiques de développement durable et invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et les autres parties intéressées à les examiner lorsqu'ils élaboreront le programme de développement pour l'après2015 ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التسعة الموصى بها والواردة في إعلان هانغدجو لوضع الثقافة في صميم سياسات التنمية المستدامة المستقبلية وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية إلى النظر في تلك الإجراءات عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    2. Prend note des neuf recommandations qui figurent dans la Déclaration de Hangzhou et qui visent à placer la culture au cœur des politiques de développement durable et invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et les autres parties intéressées à les examiner lorsqu'ils élaboreront le programme de développement pour l'après-2015; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التسعة الموصى بها والواردة في إعلان هانغدجو لوضع الثقافة في صميم سياسات التنمية المستدامة المستقبلية وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية إلى النظر في تلك الإجراءات عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    5. Demande à tous les États, organismes des Nations Unies et autres organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes d'intégrer pleinement les droits des peuples et des individus à la solidarité internationale dans leurs activités; UN 5- يطلب إلى جميع الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تعمم في أنشطتها مراعاة حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    161. La Commission entérine la résolution concernant les domaines prioritaires d'action et souscrit notamment aux objectifs et calendriers convenus, et invite les gouvernements, organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes à appliquer cette résolution. UN ١٦١ - وتؤيد اللجنة أولويات العمل، وترحب على وجه الخصوص باﻷهداف والجداول الزمنية المتفق عليها، وتدعو الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة الى تنفيذ اﻷولويات.
    161. La Commission entérine la résolution concernant les domaines prioritaires d'action et souscrit notamment aux objectifs et calendriers convenus, et invite les gouvernements, organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes à appliquer cette résolution. UN ١٦١ - وتؤيد اللجنة أولويات العمل، وترحب على وجه الخصوص باﻷهداف والجداول الزمنية المتفق عليها، وتدعو الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة الى تنفيذ اﻷولويات.
    Dans le cadre de ses divers programmes de pays et en coopération avec les gouvernements et les organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes, le HCR a continué d'apporter aux réfugiés, aux personnes déplacées, aux rapatriés involontaires et aux groupes antérieurement déportés des pays de la CEI une aide substantielle tant sur le plan humanitaire que sur celui de l'intégration. UN 5 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم قدر وفير من المساعدة الإنسانية والمساعدة في مجال الإدماج إلى اللاجئين والمشردين داخليا والأشخاص الذين أرغموا على تغيير أماكن إقامتهم والشعوب التي رُحلت في السابق في بلدان رابطة الدول المستقلة، وذلك في إطار البرامج القطرية الجارية، وبالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Cet article fait référence à une série d'acteurs (États, Nations Unies, autres organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales compétentes) susceptibles de jouer un rôle complémentaire lors des interventions d'urgence, en offrant leur aide sous la forme de certains des types de coopération envisagés au projet d'article 5 bis. UN فهذه المادة تشير إلى مجموعة من الجهات الفاعلة (الدول والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المختصة) التي يمكنها أن تقوم بدور مكمل في مواجهة الكوارث، وعرض مساعدتها عن طريق بعض أشكال التعاون المنصوص عليها في مشروع المادة 5 مكررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more