"et organismes des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • ووكالات الأمم المتحدة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • والوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    • ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومنظمات الأمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومؤسسات الأمم المتحدة
        
    • وأجهزة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • وكيانات الأمم المتحدة
        
    • والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة
        
    • والهيئات التابعة للأمم المتحدة
        
    Multiples pays participants, y compris donateurs, et organismes des Nations Unies UN عدة بلدان مشاركة، منها البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة
    Ce réexamen pourrait inclure le transfert en Somalie de certains programmes et organismes des Nations Unies, ainsi que du Bureau politique. UN ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض إمكانية نقل بعض برامج ووكالات الأمم المتحدة وكذلك المكتب السياسي، إلى الصومال.
    Troisièmement, la CNUCED devrait poursuivre sa coopération avec d'autres organisations internationales et régionales et organismes des Nations Unies compétents. UN وثالثاً، ينبغي للأونكتاد أن يواصل توسيع تعاونه مع المنظمات الدولية والإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    Réunion officieuse avec les institutions spécialisées et organismes des Nations Unies UN اجتماع غير رسمي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Il en a appelé aux bureaux et organismes des Nations Unies pour aider la Zambie à surmonter les difficultés. UN ودعت المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة إلى مساعدة زامبيا في التغلب على ما تواجهه من تحديات.
    Le Comité a bénéficié pour ses travaux de la participation d'observateurs de divers pays et d'institutions et organismes des Nations Unies. UN وساعدت اللجنة في مداولاتها وفود مراقبة من البلدان وكذا مراقبون من وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Parties à la Convention, États dotés du statut d'observateur et organismes des Nations Unies qui ont participé à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies : 2000-2004 UN المساهمات في الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة:
    Il a rédigé le rapport à partir de communications reçues d'organes, d'organisations et organismes des Nations Unies. UN وقد أُعد استناداً الى المدخلات التي وردت من أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recommandations à l'intention des organes et organismes des Nations Unies UN توصيات موجهة إلى هيئات ووكالات الأمم المتحدة
    Le Groupe de travail avait demandé aux États Membres, aux institutions et organismes des Nations Unies, aux organisations régionales et à la société civile d'apporter leur contribution. UN فقد طلب الفريق العامل مدخلات من الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني.
    Certains ambassadeurs et organismes des Nations Unies lui ont aussi exprimé leur appui de principe à l'égard des besoins de formation de la Commission. UN وقد تلقى أيضاً بيانات مبدئية من بعض السفراء ووكالات الأمم المتحدة تعرب عن دعم احتياجات اللجنة في مجال التدريب.
    Tous les États Membres et observateurs, ainsi que les organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوة إلى حضور هذه الجلسة الخاصة.
    C. Coopération avec les organes et organismes des Nations Unies UN جيم - التعاون مع منظمات وهيئات الأمم المتحدة
    Coopération avec d'autres conventions et organismes des Nations Unies UN التعاون مع الاتفاقيات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    DIVERS Autres bureaux et organismes des Nations Unies à Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    2. Invite la Puissance administrante et tous les États, organisations et organismes des Nations Unies à continuer d’aider le territoire dans le domaine du développement économique et social; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبجميع الدول والمنظمات والوكالات التابعة للأمم المتحدة أن تواصل مساعدة الإقليم في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    V. Problèmes d’accessibilité des personnes handicapées aux organes et organismes des Nations Unies UN مسائل مختارة في مجال تيسير وصول المعوقين إلى هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Parties à la Convention, États dotés du statut d'observateur et organismes des Nations Unies qui ont participé à la seizième session de la Conférence des Parties UN أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف
    En effet, le rapport du Secrétaire général montre que l'embargo a même des répercussions sur la façon dont les organes et organismes des Nations Unies mènent leurs activités à Cuba. UN والواقع أن تقرير الأمين العام يبين أن هذا الحصار يؤثر حتى على كيفية أداء الأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لعملها في كوبا.
    Sachant que la Conférence a recommandé à l'Assemblée générale, à la Commission des droits de l'homme et à d'autres organes et organismes des Nations Unies qu'intéressent les droits de l'homme d'étudier les moyens d'assurer sans tarder l'application intégrale des recommandations formulées dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne 2/, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية المؤتمر بأن تنظر الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان وسائر أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الانسان في السبل والوسائل الكفيلة بالتنفيذ التام ـ
    Il sera essentiel d'obtenir à cet effet l'aide des programmes et organismes des Nations Unies ainsi que des banques régionales de développement et des donateurs bilatéraux. UN وستكون المساعدة المقدمة من برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومصارف التنمية اﻹقليمية والمانحين الثنائيين أساسية لتحقيق هذا الهدف.
    Les institutions et organismes des Nations Unies sont à présent de plus en plus nombreux à prêter leur appui au secrétariat du Mécanisme, qui est établi au siège de la CEA. UN ويدعم عدد متزايد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة أمانة الآلية التي تقع في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les bureaux et organismes des Nations Unies ci-après étaient représentés : UN 7 - وكانت مكاتب وأجهزة الأمم المتحدة التالية ممثلة:
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن منع الصراع المسلح: آراء أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    2. Organisations intergouvernementales et organismes des Nations Unies UN 2- المنظمات الحكومية الدولية وكيانات الأمم المتحدة
    9. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins en ressources d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi, afin qu'ONU-Habitat et les autres organes et organismes des Nations Unies à Nairobi puissent avoir accès aux services voulus ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة فــي نيروبــي مـــن المـــوارد قيد الاستعراض، للسماح بتقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وسائر الأجهزة والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي، على نحو فعال؛
    L'adoption, par les institutions spécialisées, programmes et organismes des Nations Unies, d'une approche s'inspirant de la défense des droits de l'homme facilitera considérablement la mise en œuvre du droit à la santé. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more