"et ouest" - Translation from French to Arabic

    • والغربي
        
    • والغربية
        
    • والغرب
        
    • والقطاع الغربي
        
    • وغربها
        
    • وغربا
        
    • و الغربية
        
    • غرب ووسط
        
    • شرق وغرب
        
    • والجنوبية
        
    • زوطر الغربية
        
    Les conditions de sécurité tendues ont cependant empêché la création de pareils tribunaux dans les secteurs nord et ouest. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    Le manque d'eau a encore été aggravé par le rendement réduit des puits dû à une baisse des précipitations dans les secteurs nord et ouest. UN وفضلا عن ذلك، تفاقم نقص المياه من جراء انخفاض مردود الحفر نتيجة سقوط الأمطار بكمية أقل في القطاعين الشمالي والغربي.
    La population de langue suédoise est concentrée le long des côtes sud et ouest. UN ويتركز معظم السكان المتحدثين باللغة السويدية على طول السواحل الجنوبية والغربية.
    Ensuite, la police civile des Nations Unies a été déployée le long des frontières nord et ouest de la Macédoine. UN وبعد ذلك، وزعت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة على طول الحدود الشمالية والغربية.
    Il y a des zones où le seuil est très critique telles que les zones nord et ouest. UN وقد وصلت هذه النسبة إلى مستويات تنذر بالخطر في بعض المناطق، كالشمال والغرب.
    Fourniture de services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets, pour tous les locaux de 62 camps situés à Abidjan et dans les secteurs est et ouest UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 62 مخيما في أبيدجان والقطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Elle voit dans le corridor de Brcko un élément indispensable à l'intégration économique des moitiés est et ouest de l'entité. UN وتؤكد أن ممر برتشكو حيوي للتكامل الاقتصادي للشطرين الشرقي والغربي للكيان.
    Travaux sur les murs sud et ouest du secrétariat du Ministère UN أعمال الحوش الجنوبي والغربي لديوان الوزارة
    3 observateurs militaires par patrouille, 26 équipes de patrouille pendant 365 jours dans les secteurs est et ouest UN 3 مراقبين في كل دورية، و 26 دورية لمدة 365 يوما، في القطاعين الشرقي والغربي
    Ces assistants seront déployés à Abidjan ainsi que dans les secteurs est et ouest. UN وسيُوفد أولئك المساعدون إلى أبيدجان والقطاعين الشرقي والغربي.
    En outre, les toitures des ailes est et ouest du bâtiment ont été remplacées. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.
    Je veux des tireurs d'élite sur les tours nord et ouest. Open Subtitles أريد قناصين بارعين عند البرجين الشمالي والغربي.
    Dans les banlieues nord et ouest de la ville, on a observé une concentration de blindés des forces armées arméniennes. UN ولوحظ تعزيز للمركبات المدرعة التابعة للقوات المسلحة اﻷرمينية على المشارف الشمالية والغربية للبلدة.
    Dans les ZPNU est et ouest en particulier, les Croates étaient majoritaires. UN وكان الكروات يشكلون أغلبية السكان في المنطقتين الشرقية والغربية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    :: Renforcement des districts sanitaires dans les zones centre nord et ouest UN :: تعزيز دوائر الصحة العامة في المناطق الوسطى والشمالية والغربية
    :: Renforcement des districts sanitaires dans les zones centre nord et ouest UN :: تعزيز المناطق الصحية في المناطق الوسطى والشمالية والغربية
    Les anciens blocs Est et ouest, dont les affrontements idéologiques étaient à la base de la guerre froide, joignent leurs forces pour établir les nouvelles structures d'un système de sécurité paneuropéen. UN كما بدأت الكتلتان السابقتان الشرقية والغربية اللتان كان نزاعهما اﻷيديولوجي في أساس الحرب الباردة، تندمجان وتوحدان القوى بهدف إنشاء هياكل جديدة لنظام أمني مشترك بين الدول اﻷوروبية.
    Un des grands objectifs des politiques économiques est de connaître une croissance économique soutenue et de réduire sensiblement les écarts de revenu entre Est et ouest. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الاقتصادية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقليل إلى حد كبير من تفاوت الدخول بين الشرق والغرب.
    L'Opération assure un soutien administratif, logistique et technique à son personnel administratif, militaire et civil déployé à Abidjan, dans les secteurs Est et ouest et dans 75 emplacements situés dans l'ensemble du pays. UN وتقدم العملية الدعم الإداري والسوقي والفني لموظفيها الفنيين والعسكريين ولأفراد الشرطة المدنية التابعين لها، الذين يجري نشرهم في أبيدجان وقطاعي الشرق والغرب وفي 75 موقعا ميدانيا في جميع أنحاء البلد.
    Des services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets, ont été fournis pour tous les locaux de l'ensemble des camps situés à Abidjan et dans les secteurs est et ouest. UN تم توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك التنظيف والمجاري وجمع القمامة والتخلص منها في جميع المخيمات، وذلك في كل من أبيدجان والقطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Ils ont également installé des postes de contrôle dans les partis est et ouest de la Géorgie. UN وأقامت أيضاً نقاط تفتيش في شرق جورجيا وغربها على حد سواء.
    De retour à Berlin en 1990. Adresses, diverses boîites postales, Est et ouest. Open Subtitles عاد لبرلين منذ العام 1990 العديد من عناوين صناديق البريد شرقا وغربا
    Les seules sorties possibles passent par le Palazzo, du côté nord et par l'entrée visiteurs du côté est et ouest. Open Subtitles المخرج الوحيد في القصر هو بيتي، على الجانب الشمالي. من خلال بوابات الزوار، على الجهتين الشرقية و الغربية.
    Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et ouest UN لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ
    En 2000, la couverture a été étendue aux régions de Virumaa Est et ouest, Harjumaa, Valgamaa, Pŏlvamaa, Järvamaa, Jŏgevamaa, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa et Läänemaa. UN وفي عام 2000، امتدت منطقة التغطية إلى شرق وغرب فيروما وهريوما، وفلغاما، وبولفاما، ويارفاما، ويوغفاما، وترتوما، وفيليانديما، وبارنوما، ولانيما.
    Le reste des personnes déplacées, environ 116 000 personnes, venaient des anciens secteurs Nord, Sud et ouest. UN وأتت بقية أولئك المشردين، وهي نحو ٠٠٠ ١١٦ نسمة، من القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة.
    9 mars 1996 Les faubourgs de Zawter est et ouest, de Kafr Tibnin, de Nabatiya al Fawqa et de Nabatiya ont été pilonnées par l'artillerie israélienne. UN ٩/٣/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدات زوطر الشرقية - زوطر الغربية - كفرتبنيت - النبطية الفوقا - ومدينة النبطية لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى الى حصول أضرار مادية بالكنيسة في مدينة النبطية وبمنزل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more