"et outils de" - Translation from French to Arabic

    • وأدوات
        
    • والأدوات
        
    • وأدواتها
        
    3 documents d'orientation et outils de formation pour le personnel judiciaire et pénitentiaire UN إعداد 3 مجموعات من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    :: 2 documents directifs et outils de formation pour les experts judiciaires et pénitentiaires UN :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات تدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات
    iv) L'efficacité des mécanismes et outils de coopération technologique dans des secteurs précis; UN فعالية آليات وأدوات التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة؛
    Plusieurs produits et outils de diffusion des connaissances ont été mis au point. UN وتم تطوير العديد من المنتجات والأدوات المعرفية.
    La qualité des produits est très variable; les méthodes et outils de travail journalistique laissent généralement à désirer et les critiques et analyses approfondies manquent. UN وتتباين المعايير المهنية تباينا واسعا، وثمة نقص عام في القدرات من حيث الأساليب والأدوات الصحفية الأساسية، والإبلاغ الناقد، والتحليل المتعمق.
    iv) L'efficacité des mécanismes et outils de coopération technologique dans des secteurs précis. UN فعالية آليات وأدوات التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة.
    iv) L'efficacité des mécanismes et outils de coopération technologique dans des secteurs précis; UN فعالية آليات وأدوات التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة؛
    :: 3 documents directifs et outils de formation pour les experts judiciaires et pénitentiaires UN :: إعداد 3 مواد توجيهية وأدوات تدريبية لموظفي العدالة والسجون
    La coopération internationale est nécessaire pour favoriser la mise au point de nouveaux médicaments, vaccins et outils de diagnostic pour les maladies qui imposent un lourd fardeau aux pays en développement. UN فالتعاون الدولي ضروري لتشجيع استحداث عقاقير ولقاحات وأدوات تشخيص جديدة للأمراض التي تثقل كاهل البلدان النامية.
    Il a aussi permis de produire des matériels et outils de détermination des coûts des services d'hygiène procréative ainsi qu'un module d'auto-apprentissage. UN كما أعد مواد وأدوات لتقدير تكلفة خدمات الصحة الإنجابية ونموذجا للتعلم الذاتي.
    Des appareils et outils de contrôle ont été prélevés sur les stocks des anciennes missions et sont utilisés dans ces ateliers. UN وقد أخذت معدات وأدوات الاختبار من اﻷرصدة التي كانت تتعلق بالبعثات، حيث استخدمت في هذه الورش.
    Mettre au point et gérer, à l'échelle des services du réseau, les règles et normes de performance applicables au matériel, systèmes d'exploitation et outils de gestion des réseaux. UN وضع وإدارة سياسات الشبكات على مستوى الخدمات، ومعايير أداء المعدات، ونظم تشغيل الشبكات وأدوات إدارة الشبكات.
    Montant net des crédits additionnels nécessaires jusqu’à la fin de 1997 (ajouts imprévus, appui à la mise en place, passerelles, interfaces, rapports et outils de contrôle) UN صافي الاحتياجات اﻹضافية خلال عام ١٩٩٧ بما في ذلك البنود الخارجة عن النطاق، ودعم التنفيذ، والجسور، والوصلات البينية، والتقارير وأدوات الرصد
    L'établissement d'autres produits éventuels, tels que des rapports techniques, bases de données, logiciels et outils de gestion sera également envisagé. UN وسيتم النظر أيضاً في إعداد منتجات أخرى، كالتقارير التقنية وقواعد البيانات والبرمجيات وأدوات الإدارة.
    :: 2 documents directifs et outils de formation conçus pour les spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires UN :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والسجون
    Il faut mettre au point de nouveaux mécanismes, procédures, principes et outils de gouvernance afin de normaliser la gestion des données de ce type. UN ويتعين وضع هياكل وعمليات وسياسات وأدوات جديدة للحوكمة من أجل توحيد إدارة البيانات المرجعية.
    Fourniture et diffusion en temps utile de directives, d'instructions permanentes et de normes et outils de formation conformes aux principes de l'Organisation des Nations Unies et tenant compte des enseignements tirés de l'expérience UN زيادة الوعي بالسياسات العامة وإجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية ومعايير وأدوات التدريب التي تتفق مع مبادئ الأمم المتحدة وتعبر عن الدروس المستفادة
    Le site Internet du programme HELP permet d'accéder gratuitement aux matériels et outils de formation professionnelle relatifs à la Convention. UN 63- ويتيح موقع شبكة HELP على الإنترنت النفاذ مجاناً إلى المواد والأدوات المخصصة للتدريب الفني على أحكام الاتفاقية.
    Ce glissement a conduit à l'élaboration d'un certain nombre de nouveaux concepts et outils de gestion. UN وقد أدى هذا التحول إلى وضع عدد من المفاهيم والأدوات الإدارية الجديدة.
    Efficacité des mécanismes et outils de coopération technologique dans des secteurs précis Tableau 2. UN ● فعالية الآليات والأدوات المستخدمة في مجال التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة
    L'approche écosystémique exige que les mécanismes et outils de gestion soient évolutifs, de façon à s'adapter aux situations nouvelles. UN 150- يتطلب نهج النظام الإيكولوجي أن تكون نظم الإدارة وأدواتها قادرة على التكيف، بمراعاة الظروف المتغيرة والاستجابة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more